Translator


"abastecer de" in English

QUICK TRANSLATIONS
"abastecer de" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to supply{v.t.} (provide, furnish)
La finalidad ya no consiste en abastecer de productos alimentarios al mejor precio, sino en conseguir el máximo beneficio posible de ellos.
The aim is no longer to supply food products at the best price, but to make as much profit as possible out of them.
Según este principio, cada país o grupo de países debería poder determinar libremente cómo abastecer de alimentos a su población.
According to this principle, each country or group of countries should be free to determine how it supplies its people with food.
Dada la escasez de poblaciones de peces, es un signo de un desconocimiento todavía mayor de la cuestión si se anima a los pescadores a abastecer de alevines a la industria de la harina de pescado.
Given the poor fish stocks, it is a mark of even less insight if fishermen are encouraged to supply young fish to the fishmeal industry.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "abastecer de" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Suiza es capaz de abastecer un 15% de la demanda total con energías renovables.
More than 15% of the total energy consumed in Switzerland is from renewable sources.
En principio, cualquier animal silvestre sirve para abastecer a un mercado de carne de caza.
In principle any wild animal can be used to provide a market with bushmeat.
Sin embargo, no debemos educar personas simplemente para abastecer a la economía de trabajadores bien cualificados.
However, we must not educate people simply to supply the economy with well-qualified workers.
En la República Islámica de Irán hay 26 importantes proyectos en curso para intentar abastecer de agua a la población local.
There are 26 major water projects under way in the Islamic Republic of Iran to try and provide the local population with water.
La finalidad ya no consiste en abastecer de productos alimentarios al mejor precio, sino en conseguir el máximo beneficio posible de ellos.
The aim is no longer to supply food products at the best price, but to make as much profit as possible out of them.
abastecer un barco de provisiones
to store a ship with provisions
Según este principio, cada país o grupo de países debería poder determinar libremente cómo abastecer de alimentos a su población.
According to this principle, each country or group of countries should be free to determine how it supplies its people with food.
abastecer a algn de algo
to supply sb with sth
abastecer algo de algo
to store sth with sth
abastecer a algn de algo
to supply sth to sb
Con el fin de reducir los costes, deberíamos construir pequeños centros de producción, capaces de abastecer a las comunidades locales con combustibles alternativos.
In order to reduce costs we should build small production units supplying local neighbourhoods with alternative fuels.
Creo asimismo que los proveedores deberían ocuparse de abastecer con la mayor celeridad y reparar las redes cuanto antes si hay fugas.
I believe also that the suppliers would then take more care to deliver in the best possible time and to repair the networks as soon as possible if any leaks occur.
La presa del Severn podría abastecer hasta un 5 % de las necesidades energéticas del Reino Unido; no obstante ello iría en contra de las interpretaciones de la Directiva sobre hábitats
The Severn barrage could supply up to 5% of the UK's energy needs, yet this would challenge interpretations of the Habitats Directive.
Dada la escasez de poblaciones de peces, es un signo de un desconocimiento todavía mayor de la cuestión si se anima a los pescadores a abastecer de alevines a la industria de la harina de pescado.
Given the poor fish stocks, it is a mark of even less insight if fishermen are encouraged to supply young fish to the fishmeal industry.
Acojo este informe con beneplácito y creo que destaca uno de los problemas clave para Europa a la hora de abastecer las necesidades en materia de alimentación de animales en el sector ganadero.
I welcome this report and I believe that it highlights one of the key problems for Europe in supplying its animal feed needs for the livestock sector.
Hace ciento cincuenta años, los granjeros búlgaros eran capaces de abastecer a las poblaciones más densamente pobladas del Imperio Otomano en Asia Menor utilizando tecnología del siglo XIX.
One hundred and fifty years ago, Bulgarian farmers were able to feed the most densely populated regions of the Ottoman Empire in Asia Minor using 19th century technology.
Está umbilicalmente vinculado con la salud pública y, como recuerda el considerando E, debería perseguir, en primer lugar, el objetivo de abastecer a la población con medicamentos seguros y eficaces.
It is umbilically linked to public health and, as point E demonstrates, we should first of all aim at the objective of providing the whole population with safe and efficient medicines.