Translator


"to afford" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
permitirse {r. v.}
But women cannot afford to wait; the world cannot afford to wait.
Pero las mujeres no pueden permitirse esperar; el mundo no puede permitirse esperar.
They cannot afford to neglect this area in their negotiations.
En los preparativos, esos países no pueden permitirse desatender este terreno.
For them, paying attention to possible negative effects is a luxury they cannot afford.
No pueden permitirse el lujo de fijarse en las eventuales consecuencias negativas.
They cannot afford childcare or care for elderly parents.
Tampoco pueden costear el cuidado de los niños o de los padres ancianos.
Many young families cannot afford this.
De hecho, hay muchas familias jóvenes que no se pueden costear estas técnicas.
This means he only required a third as much time in order to be able to afford this food.
Esto significa que sólo necesitaba trabajar un tercio del tiempo para poder costear dichos alimentos.
to afford[afforded · afforded] {transitive verb} [idiom]
We are making poor use of the opportunity to afford greater protection to viewers by means of national legislation.
Estamos desaprovechando la oportunidad de ofrecer una mayor protección a los espectadores a través de la legislación nacional.
We simply cannot afford to ignore the research potential to be found in the female half of the population.
Simplemente no podemos ignorar el potencial de investigación que ofrece la mitad femenina de la población.
It is therefore to afford the Commission the possibility of explaining its view of the future that we have tabled this question.
Por consiguiente, hemos planteado esta pregunta para ofrecer a la Comisión la posibilidad de explicar su perspectiva de futuro.
brindar[brindando · brindado] {v.t.} [TM] [form.] (proporcionar)
Sugar beet has been added in the amendments designed to afford still more protection to vodka.
En las enmiendas se ha añadido la remolacha azucarera con el fin de brindar aún más protección al vodka.
Sustainable growth in poor countries will afford people opportunities they do not currently have.
El crecimiento sostenible en los países pobres brindará a las personas oportunidades que no tienen actualmente.
Let us take advantage of the opportunity afforded by a new US President.
Aprovechemos la oportunidad que nos brinda el nuevo Presidente de Estados Unidos.
dispensar[dispensando · dispensado] {v.t.} [TM] (ayuda, protección)
Modern economies - and democracies - cannot afford to give negative special treatment to persons of academic eminence.
Las economías -y las democracias- modernas no pueden permitirse el dispensar un trato especial, negativo, a personas de mérito académico.
In return for their compliance, they can then enjoy the protection afforded to law-abiding consumers in the traditional market too.
A cambio de su acatamiento de las normas, podrán gozar de la protección que también se dispensa a los consumidores respetuosos de la ley en el mercado tradicional.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to afford" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It is not a question of 'can we afford to do it?' but 'can we afford not to do it?'
No se trata de "si podemos permitírnosla", sino de "si podemos no permitírnosla".
Let us move at a proper pace and let us take it at a speed which we can afford.
Movámonos a un ritmo adecuado y asumámoslo a una velocidad que nos podamos permitir.
We have reached a stage where we can no longer afford further rescue packages.
Hemos llegado a un punto en el que no nos podemos permitir más paquetes de rescate.
The European Union, with its scant resources, absolutely cannot afford this.
La Unión Europea, con sus escasos recursos, no se puede permitir eso en absoluto.
I would like to make one thing clear: Europe cannot afford a 20% unemployment rate.
Quisiera dejar algo claro: Europa no puede soportar una tasa de desempleo del 20 %.
We need to be honest about the fact that many people simply cannot afford it.
Debemos ser honestos sobre el hecho de que mucha gente no puede permitírselo.
Even if spares were available the government could not afford to repair them.
Incluso en el caso de que existieran, el Gobierno no dispone de medios para repararlos.
We cannot afford to have these massive collapses in confidence in our food.
No podemos permitirnos estos grandes hundimientos de confianza en nuestros alimentos.
It means that we prevent them from earning enough to afford to meet our standards.
Significa que les impedimos que ganen lo suficiente para poder cumplir nuestros niveles.
This is the voice of the European people and we cannot afford to ignore it.
Ésta es la voz de la población europea y no podemos permitirnos ignorarla.
We cannot afford a second failure as a result of industry difficulties.
No podemos permitirnos volver a fracasar a causa de dificultades con la industria.
Given the shortage of funds, that is something we simply cannot afford to do.
No nos podemos permitir esto con los escasos créditos de que disponemos.
In the current global circumstances, Europe cannot afford to do that.
En las circunstancias globales actuales, Europa no se puede permitir hacer eso.
The European Union cannot afford a fragmented patent registration system.
La Unión Europea no se puede permitir un sistema fragmentado de registro de patentes.
That is why he can afford to be so relaxed about solving the sherry and port issue.
Por eso puede resolver, con esa displicencia, el problema del jerez y del vino de Oporto.
However, with their taxes, our constituents cannot afford your generosity.
Sin embargo, con sus impuestos, nuestros electores no se pueden permitir ser generosos.
In the future we cannot afford to neglect or ignore existing human resources.
En el futuro no podremos permitirnos desatender o ignorar los recursos humanos existentes.
schools of those who cannot afford to pay, leading to a selection according to
suficientes, no puedan frecuentar la escuela católica, provocando, de
The Council cannot afford to, at least not if it really is intent on cleaning up its act.
El Consejo no lo puede consentir, si realmente está efectuando una limpieza a fondo.
As Parliament, we cannot afford in the public's eyes, to deliberately cause delays.
No podemos permitirnos seguir provocando retrasos de forma consciente.