Translator


"proveer" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
La Alimentación a través de Ethernet (PoE) permite proveer de energía a los dispositivos conectados
Power over Ethernet (PoE) provides the option of supplying devices connected to an Ethernet
Durante el actual año financiero la Comisión va proveer 1,5 millones de euros para la ayuda en los campos a través del ACNUR.
In the current financial year the Commission will supply EUR 1.5 million in assistance to the camps via the UNHCR.
proveer a algn de algo
to supply sb with sth
La Unión debe proveer un añadido a la provisión educativa de los Estados miembros.
The Union must provide an add-on extra to the educational provision by the Member States.
Ahora necesitamos proveer los instrumentos de compensación para las regiones desventajadas.
We now need to provide the compensation for the disadvantaged regions.
la salud de las monjas y proveer a las necesidades del monasterio;
of the nuns or to provide for the needs of the monastery.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "proveer" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La Unión debe proveer un añadido a la provisión educativa de los Estados miembros.
The Union must provide an add-on extra to the educational provision by the Member States.
En segundo lugar, tiene que proveer liquidez a más largo plazo de lo que está haciendo.
Secondly, liquidity has to be provided over a longer term than is currently the case.
Usted recibe contenido gratuito a cambio de ver anuncios o proveer alguna información.
You get free content in exchange for viewing advertising or providing some information.
No podemos emplear este tipo de estrategia sin proveer los fondos necesarios para ello.
We cannot have this kind of strategy without making the necessary funds available for it.
de la vida interior en las ocupaciones externas, ni deje de proveer a las
interior life through exterior preoccupations nor omit provision of
Ahora necesitamos proveer los instrumentos de compensación para las regiones desventajadas.
We now need to provide the compensation for the disadvantaged regions.
La Alimentación a través de Ethernet (PoE) permite proveer de energía a los dispositivos conectados
Power over Ethernet (PoE) provides the option of supplying devices connected to an Ethernet
El siguiente punto es la conveniencia de proveer a la ayuda humanitaria de una base jurídica de derecho primario.
The desirability of providing humanitarian aid with a legal basis in primary law.
la salud de las monjas y proveer a las necesidades del monasterio;
of the nuns or to provide for the needs of the monastery.
Por ello, hay que proveer a estos sectores de más información sobre las cuestiones medioambientales.
Therefore, these also require greater environmental expertise.
Desde la Unión Europea se ha hecho de todo, como proveer de equipos a las emisoras independientes.
Various actions have been undertaken on the part of the European Union, such as providing independent stations with equipment.
Esto, estoy convencida, no debería interpretarse como una forma de sucumbir a la desacreditada política de "predecir y proveer".
This, I am sure, should not be taken as succumbing to the discredited 'predict and provide' policy.
¿Cómo va a proveer Europa a estas personas?
How is Europe going to provide for these people?
Durante el actual año financiero la Comisión va proveer 1,5 millones de euros para la ayuda en los campos a través del ACNUR.
In the current financial year the Commission will supply EUR 1.5 million in assistance to the camps via the UNHCR.
Se ha de proveer con fondos a la categoría séptima, donde ha de llevarse a cabo una revisión de las perspectivas financieras.
Resources should therefore be set aside from category seven, where a review of the financial perspectives must be carried out.
. - Es imprescindible proveer a la PAC adecuadamente para responder a los retos que tendrá que afrontar en el futuro.
in writing. - It is imperative that the CAP is adequately equipped to rise to the challenges it will have to face in the future.
Es también esencial proveer a Natura 2000 con financiamiento para su gestión y para el efectivo seguimiento de sus objetivos.
It is also essential to provide Natura 2000 with the financial means for its management and the effective pursuit of its objectives.
Proveer es gestionar o controlar.
Provide is to run or monitor.
Se trata de despertar el interés del ciudadano por Europa y después proveer de manera adecuada la necesidad de información.
The issue is, first, to arouse interest amongst the citizens of Europe, and after that, to meet the information requirements adequately.
“En una sala de jazz, se debe proveer a la comunicación sobre el escenario para que los intérpretes puedan escucharse entre ellos y a sí mismos.
“In a jazz hall, you need to support cross-stage communication so that the performers can hear themselves and each other.