Translator


"strikes" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
strikes{plural}
huelgas{f pl}
It was the strikes at that shipyard that began the dismantling of Communism.
Las huelgas en el astillero marcaron el inicio de la caída del comunismo.
Consequently there is no Community law or Community rules relating to strikes.
Así, pues, no existe una legislación comunitaria ni normas comunitarias relativas a las huelgas.
We do not have the strikes we see again and again in Belgium and France.
No tenemos las huelgas que vemos una y otra vez en Bélgica y Francia.
ataques{m pl}
We must stop these strikes that are no more surgical than they were in Iraq.
Es preciso detener los ataques disuasorios, cuya precisión no es mayor que la de los ataques a Irak.
Those now talking of the need for military strikes are dangerous warmongers.
Los que hablan ahora de la necesidad de ataques militares son belicistas peligrosos.
NATO's threat of air strikes must be credibly maintained.
La amenaza de ataques aéreos de la OTAN debe mantenerse de manera creíble.
They strike in places where ordinary people should feel safe in their countries.
Golpean en lugares donde los ciudadanos de a pie se deberían sentir seguros en sus países.
It is not enough for us to settle for an accurate calculation of when crises will strike.
No podemos contentarnos con asegurar un cálculo exacto de cuándo golpearán las crisis.
Such attacks strike human life at the time
atentados golpean la vida humana en situaciones de máxima precariedad, cuando
The citizens of the candidate countries are not the only ones to be struck by doubt or uncertainty either.
Los ciudadanos de los países candidatos no son los únicos a los que asalta la duda o la incertidumbre, por otra parte.
desarmar[desarmando · desarmado] {v.t.} (tienda de campaña)
The NPT review conference will have to strike a balance between the three pillars: non-proliferation, nuclear disarmament and the peaceful uses of nuclear energy.
La Conferencia de revisión del TNP tendrá que encontrar el equilibrio entre los tres pilares: la no proliferación, el desarme nuclear y el empleo de la energía nuclear con fines pacíficos.
It sends a good signal to citizens that the EU will now be able to mobilise funds for the populations of regions struck by disasters.
Quiero empezar destacando que el Parlamento tomó la iniciativa de elaborar un informe sobre la« no proliferación» y no sobre el desarme.
pararse {vb} [Chile] (obreros, empleados)
to strike[struck · struck] {transitive verb}
Forty-two people died and 13 disappeared in the disaster that struck Madeira.
En la tragedia que asestó un duro golpe a Madeira murieron 42 personas y desaparecieron 13.
Those who carried out this attack struck a violent and cowardly blow at the people best placed and most committed to bringing relief to the Iraqi people.
Quienes perpetraron este atentado asestaron un violento y cobarde golpe a las personas más comprometidas y dispuestas a ayudar al pueblo iraquí.
Mr President, allow me to congratulate you, since this means that once again a blow has been struck to democracy.
Señor Presidente, permítame que le felicite, porque esto significa que una vez más se ha asestado un golpe a la democracia.
The journalist and poet Taoufik Ben Brik was also attending the same Press conference, he has done a hunger strike that had a strong impact.
También estaba allí Taoufik Ben Brik, periodista y poeta cuya huelga de hambre ha tenido impactado tremendo.
Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Mr President of the Commission, ladies and gentlemen, one image strikes us as we leave Nice behind.
Señor Presidente, señor Presidente del Consejo, señor Presidente de la Comisión, estimados colegas, después de Niza, una imagen nos ha impactado.
We must strike a positive note if we are to try to break through the situation.
Si queremos que la situación cambie, debemos adoptar un talante positivo.
Any decisions on a military strike, which might unfortunately be necessary, must be taken by the UN.
La ONU debe adoptar cualquier decisión relativa a una acción militar, que lamentablemente puede llegar a ser necesaria.
That, too, strikes me as inconsistent and not a smart policy for Europe to adopt.
Esto también me parece una incoherencia y una política poco inteligente que Europa no debe adoptar.
The Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy has struck sensible compromises.
Maaten, el ponente, quería y sigue queriendo suprimir esta Directiva.
The aim of Amendments Nos 31 and 32 is to strike out the reductions in market withdrawal ceilings proposed by the Commission.
Las enmiendas nº 31 y 32 apuntan a suprimir los descensos de los tipos máximos propuestos por la Comisión para las retiradas del mercado.
Finally, in terms of milk chocolate, the decision to strike out the derogations on milk chocolate has no business in this debate.
Por último, en cuanto al chocolate con leche, la decisión de suprimir las exenciones relativas al chocolate con leche está fuera de lugar en este debate.
If we content ourselves with words alone, however, the aggressor may strike again.
Sin embargo, si nos contentamos sólo con palabras, el agresor puede atacar de nuevo.
In conclusion, I reaffirm the need to strike at the root of these cases.
En conclusión, reafirmo la necesidad de atacar las raíces de estos casos.
I can give two examples of this: what effects will striking chemical arms deposits have?
Haré dos ejemplos:¿Qué efectos provocará atacar los depósitos de armas químicas?
Now we have to demonstrate our creative abilities again in trying to strike a balance on current issues.
Hoy debemos dar nuevamente muestras de creatividad para intentar encontrar el equilibrio en los asuntos actuales.
It does strike very much at the heart of what is perceived as the national ability to conduct one's affairs.
Esa ampliación daría de lleno en lo que se puede considerar como capacidad de un país para ocuparse de sus propios asuntos.
The EU aims to strike a decisive blow against state systems of social protection, insurance and pensions in all Member States.
La Unión Europea pretende dar un golpe decisivo a los sistemas estatales de protección social, seguros y pensiones en todos los Estados miembros.
In my home country, Sweden, where corporal punishment is banned, every child at nursery school and all young people know that adults may not strike a child.
En mi país, Suecia, el castigo físico está prohibido, y todos los niños que van a la escuela y todos los jóvenes saben que los adultos no pueden pegar a los niños.
This report therefore strikes precisely the right chord.
Por tanto, este informe pulsa precisamente la tecla correcta.
We will need to strike an overall balance in order to reach agreement.
Tendremos que conseguir un equilibrio general para alcanzar un acuerdo.
Therefore, we need to strike a balance between excellence and distribution across the EU.
Por tanto, debemos alcanzar un equilibrio entre excelencia y distribución en toda la UE.
It was not easy to strike a balance and achieve an agreement on all sides of Parliament.
No ha sido fácil conseguir un equilibrio y alcanzar un acuerdo de todas las tendencias del Parlamento.
It is a challenge, and we must strike the right balance between freedom and security.
Es un reto y debemos encontrar el equilibrio adecuado entre libertad y seguridad.
Many of the amendments are seeking to strike the correct balance between them.
Muchas de las enmiendas intentan encontrar el justo equilibrio entre ellos.
In implementing these measures we need to strike a balance.
Para poner en práctica estas medidas necesitamos encontrar un equilibrio.
dar con {vb}
The key lies in striking the right balance between risk sensitivity - and its benefits - and potentially negative cyclical effects.
La clave radica en dar con el buen equilibrio entre la sensibilidad al riesgo -y sus beneficios- y los efectos cíclicos potencialmente negativos.
It is a challenge, and we must strike the right balance between freedom and security.
Es un reto y debemos encontrar el equilibrio adecuado entre libertad y seguridad.
Many of the amendments are seeking to strike the correct balance between them.
Muchas de las enmiendas intentan encontrar el justo equilibrio entre ellos.
In implementing these measures we need to strike a balance.
Para poner en práctica estas medidas necesitamos encontrar un equilibrio.
to strike a light
encender una cerilla
to strike a light
encender un fósforo
to strike a light
encender un cerillo
The agreement about trade in textile products and clothing has now struck a balance between members' rights and obligations.
El acuerdo sobre el comercio de productos textiles y prendas de vestir ha creado el equilibrio entre los derechos y las obligaciones de sus miembros.
The agreement about trade in textile products and clothing has now struck a balance between members ' rights and obligations.
El acuerdo sobre el comercio de productos textiles y prendas de vestir ha creado el equilibrio entre los derechos y las obligaciones de sus miembros.
acuñar {vb}
On the contrary, it is essential to consider a new strategy that strikes the right balance between openness, protection and support.
Por el contrario, es fundamental considerar una nueva estrategia que acuñe el equilibrio adecuado entre receptividad, protección y apoyo.
The compromise struck between rapporteur Mr Lax and the Council takes account of Parliament's original position and also has the support of the broad majority of my group.
El compromiso acuñado entre el ponente Henrik Lax y el Consejo tiene en cuenta la posición original del Parlamento y también posee el apoyo de la amplia mayoría de mi grupo.
Now we have to demonstrate our creative abilities again in trying to strike a balance on current issues.
Hoy debemos dar nuevamente muestras de creatividad para intentar encontrar el equilibrio en los asuntos actuales.
It does strike very much at the heart of what is perceived as the national ability to conduct one's affairs.
Esa ampliación daría de lleno en lo que se puede considerar como capacidad de un país para ocuparse de sus propios asuntos.
The EU aims to strike a decisive blow against state systems of social protection, insurance and pensions in all Member States.
La Unión Europea pretende dar un golpe decisivo a los sistemas estatales de protección social, seguros y pensiones en todos los Estados miembros.
What actually strikes me is the failure to involve the European Parliament.
La verdad es que yo echo en falta la participación del Parlamento Europeo en este contexto.
to strike sparks
echar chispas
Given the general nature of the directive, we cannot sever one from the other and, therefore, we have to strike it all down.
Habida cuenta del carácter general de la directiva, no podemos separar unas partes de las otras y, por tanto, tenemos que echar abajo todo.
Now we have to demonstrate our creative abilities again in trying to strike a balance on current issues.
Hoy debemos dar nuevamente muestras de creatividad para intentar encontrar el equilibrio en los asuntos actuales.
It does strike very much at the heart of what is perceived as the national ability to conduct one's affairs.
Esa ampliación daría de lleno en lo que se puede considerar como capacidad de un país para ocuparse de sus propios asuntos.
The EU aims to strike a decisive blow against state systems of social protection, insurance and pensions in all Member States.
La Unión Europea pretende dar un golpe decisivo a los sistemas estatales de protección social, seguros y pensiones en todos los Estados miembros.
One striking lesson certainly is that we must learn to speak with one voice.
Una lección importante que nos toca aprender, evidentemente, es que debemos hablar al unísono.
to strike up
empezar a tocar
to strike up
empezar a tocar
to strike[struck · struck] {intransitive verb}
We must not only celebrate the courage and the memory of the workers of Gdansk and the role played by their strike in the fall of the Iron Curtain.
No solo debemos celebrar el coraje y la memoria de los obreros de Gdansk, y el papel que su huelga desempeñó en la caída del Telón de Acero.
Should you come to war with them, then deal with them so as to strike fear into those who come after them (as an example), that per chance (or possibly) they may remember.
si caen en tu poder en el curso de la guerra, haz con ellos un escarmiento ejemplar para aquellos que les sigan, para que puedan recapacitar;
They strike the children who play in the fields, the women who go into the cultivated fields to gather their food, where instead they encounter death.
En los alrededores de Kabul he visto esos objetos amarillos, que atraen a los niños y son del mismo color que las raciones de comida y que siempre solían llegar a los poblados cayendo del cielo.
If we content ourselves with words alone, however, the aggressor may strike again.
Sin embargo, si nos contentamos sólo con palabras, el agresor puede atacar de nuevo.
In conclusion, I reaffirm the need to strike at the root of these cases.
En conclusión, reafirmo la necesidad de atacar las raíces de estos casos.
I can give two examples of this: what effects will striking chemical arms deposits have?
Haré dos ejemplos:¿Qué efectos provocará atacar los depósitos de armas químicas?
I sought to intervene before the strike took place last year.
El año pasado procuré intervenir antes de que se produjera la huelga.
Why did disaster have to strike East Timor, Kosovo and Rwanda first before something was done?
Por qué tuvieron que producirse primero hechos dramáticos en Timor Oriental, en Kosovo, en Ruanda antes de que se interviniera.
A balance therefore has to be struck which links best practice to achievable socio-economic goals.
Señor Presidente, aunque no soy miembro de la Comisión de Pesca, una y otra vez me he aventurado a intervenir en este debate relativo a la pesca.
Terrorism has clearly shown that it can strike, with great brutality, anywhere in the world.
El terrorismo ha demostrado claramente que puede actuar, con gran brutalidad, en cualquier lugar del mundo.
We must strike soon and strike hard.
Debemos actuar pronto y con mano dura.
We need to strike the right balance, therefore, between ambition and realism, and we need to move fast.
Por lo tanto, necesitamos encontrar el equilibrio perfecto entre ambición y realismo, y debemos actuar con rapidez.
Mr President, the earth moved, tragedy struck and our world changed.
– Señor Presidente, la tierra se movió, sobrevino la tragedia y el mundo cambió.
Shipping disasters such as that involving the Erika could well strike again off the Dutch, English, Spanish or Belgian coasts.
Mañana pueden volver a ocurrir catástrofes marítimas como la del Erika ante las costas de los Países Bajos, Inglaterra, España o Bélgica.
We would soon strike rich then.
Se nos ocurrirán cosas con rapidez.
This is not, however, the case for basic rights such as the right of all employees to strike or join unions.
Pero eso no ocurre con derechos fundamentales como el derecho de todos los asalariados de hacer huelga o de sindicarse.
to strike for higher pay
hacer huelga por reivindicaciones salariales
they're threatening to strike
amenazan con hacer huelga
This is not, however, the case for basic rights such as the right of all employees to strike or join unions.
Pero eso no ocurre con derechos fundamentales como el derecho de todos los asalariados de hacer huelga o de sindicarse.
to go on strike
declararse en huelga
to go on strike
declararse en huelga
In 2004 Salih Osman himself was imprisoned for seven months without being charged, and it was only when he went on hunger strike that he was released.
En 2004 el propio Salih Osman fue encarcelado durante siete meses sin cargos, y únicamente tras declararse en huelga de hambre fue liberado.
But the most striking feature about Italy is that it continues to show extremely deep-rooted regional disparities.
Sin embargo, el elemento más patente en Italia es que ese país sigue caracterizándose por disparidades regionales sumamente arraigadas.
The agreement about trade in textile products and clothing has now struck a balance between members' rights and obligations.
El acuerdo sobre el comercio de productos textiles y prendas de vestir ha creado el equilibrio entre los derechos y las obligaciones de sus miembros.
The agreement about trade in textile products and clothing has now struck a balance between members ' rights and obligations.
El acuerdo sobre el comercio de productos textiles y prendas de vestir ha creado el equilibrio entre los derechos y las obligaciones de sus miembros.
strike{noun}
As you know, the difficulty was due to a strike by workers at the airport.
Como usted sabe, la dificultad se debió a una huelga de los trabajadores del aeropuerto.
As you know, the difficulty was due to a strike by workers at the airport.
Como usted sabe, la dificultad se debió a una huelga de los trabajadores del aeropuerto.
You will be aware that there is a strike on today and travelling is excessively difficult.
Sabrán que hoy hay una huelga y que viajar resulta excesivamente difícil.
strike(also: blow)
golpe{noun}
Forty-two people died and 13 disappeared in the disaster that struck Madeira.
En la tragedia que asestó un duro golpe a Madeira murieron 42 personas y desaparecieron 13.
The first blow has been struck with an EU market.
El primer golpe lo hemos dado con un mercado europeo.
When others are stricken, we are affected.
Cuando los demás reciben un golpe, nos afecta.
moñona{f} [Col.]
to get a strike
hacer moñona
If this strike takes place, we MEPs will not be able to get to Strasbourg for the next part-session.
Si esa huelga se materializa, los diputados europeos no podremos llegar a Estrasburgo para el próximo Pleno.
Instead of eliminating export surpluses, the proposal strikes at the heart of sugar production throughout Europe.
En lugar de eliminar los excedentes de la exportación, la propuesta golpea en pleno corazón de la producción de azúcar en toda Europa.
I think that the compromise found strikes the right balance and, apart from some legal aspects, therefore has the Commission's full support.
Creo que el compromiso al que se ha llegado es equilibrado y cuenta con el pleno apoyo de la Comisión, salvo en lo relativo a algunos aspectos jurídicos.
chuza{f} [Mex.]
strike three!
¡strike tres!
Firstly, the aim of any military strike must be clear.
Primero: el objetivo de un posible ataque militar debe estar claro.
Mr Draskovic told me that if there is an air strike he will fight to defend his country.
Draskovic me hizo saber que luchará y defenderá su país si llega a haber un ataque.
It may, then, make sense, of course, to prevent such an attack or strike.
En tal caso, sin duda puede tener sentido evitar ese ataque o ese atentado.
paro{m} [LAm.]
to strike for higher pay
hacer un paro por reivindicaciones salariales
they're threatening to strike
amenazan con hacer un paro
a token strike
un paro simbólico
strike{adjective}

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "strikes" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It strikes me as an important topic, if Europe has asked to license this technique.
Me parece una cuestión importante que Europa haya pedido autorizar esta técnica.
The subject of economic coordination strikes me as equally important for the future.
La coordinación económica es, a mi juicio, una cuestión importante para el futuro.
The shuttle diplomacy currently going on there sometimes strikes me as ridiculous.
Considero que a veces es ridícula la diplomacia de viajes que actualmente se practica.
Strikes against this unreasonableness are the only weapon the people have left.
La única arma que le queda a la gente contra esta sinrazón es la huelga.
This strikes me as a sufficient guarantee for our freedoms and fundamental rights.
Esto me parece una garantía suficiente de nuestras libertades y derechos fundamentales.
Yes, it has a price, but obviously it is too high - until tragedy strikes.
Sí, tiene un precio, sin duda excesivo, salvo cuando el drama está presente.
Mr Daul made a plea for this, which strikes me as appropriate and necessary.
El señor Daul ha hecho una petición al respecto, lo que me parece adecuado y necesario.
The more I read through it, the more it strikes me just how excellent it is.
A medida que profundizo en la lectura del mismo, mi estima va en aumento.
This strikes me as very, very important, and makes things a bit more workable.
Lo considero muy, muy importante y hace un poco más operativo el tema.
To be honest, this simply strikes me as a matter of good governance.
Para ser sincera, pienso que simplemente se trata de una cuestión de gobernanza.
In fact, what really strikes me here is the large element of sheer hypocrisy.
De hecho, lo que realmente me sorprende aquí es la gran cantidad de auténtica hipocresía.
It strikes us as no more than logical that we obtain some clarity on this, too, in advance.
Creo que es algo lógico pedir que también se aclare esta cuestión de antemano.
It strikes me on reading the documents that we still have some difficulty with this.
Me sorprende leer en los documentos que todavía tenemos algunas dificultades al respecto.
The review of Directive 90/220 strikes a good balance, the best in the world in fact.
La revisión de la directiva 90/220 es equilibrada. Efectivamente, es la mejor del mundo.
Mrs in 't Veld, your report is of high quality and strikes a good balance.
Señora In 't Veld, su informe es de gran calidad y está bien equilibrado.
His report strikes a balance between the social and economic dimensions of football.
Su informe establece un equilibrio entre las dimensiones sociales y económicas del fútbol.
The first thing which strikes one is the contradictory nature of the text.
Se destaca en primer lugar el carácter contradictorio de este documento.
What strikes me is that the fee structure in the various Member States is remarkably similar.
La configuración de los gastos es muy similar en los diferentes Estados miembros.
What strikes me is that there is no reference to EU participation.
Lo que me sorprende es que no hay referencia alguna a la participación de la UE.
It does not introduce, for example, the so-called 'three-strikes' procedure.
No introduce, por ejemplo, el llamado procedimiento "de tres avisos".