Translator


"to occur" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
These benefits may only occur with unusual fractionation schemes.
Estos beneficios solamente pueden ocurrir con esquemas de fraccionamiento inusuales.
When the catheter is kept in place on a long-term basis blockages may occur.
Cuando la sonda se mantiene colocada durante mucho tiempo pueden ocurrir obstrucciones.
However, sometimes a bacterial throat infection can occur.
Sin embargo, a veces puede ocurrir una infección bacteriana en la garganta.
Nevertheless, this should occur within the mainstream of political policy within each Member State.
No obstante, esa lucha debe tener lugar en el marco de las políticas nacionales de cada Estado miembro.
It would probably be unwise to speculate at this time about what would happen if this or that were to occur.
Sabemos ahora que en abril podría tener lugar una votación sobre la independencia del territorio de Montenegro.
In principle, it occurs within ports or should do so, if all the Community regulations are brought into play.
En principio, tiene lugar en los puertos o debería tener lugar si se aplicasen las normas de la Comunidad.
producirse {r. v.}
Recovery should occur as soon as possible and in no later than ten years.
La recuperación debe producirse lo antes posible, y no más tarde de diez años.
It is our duty to take action so that similar errors and outbreaks do not occur.
Tenemos el deber de tomar medidas para que no vuelvan a producirse errores y brotes similares.
Natural cataclysms will occur ever more frequently as a result of climate change.
Los cataclismos naturales van a producirse con cada vez mayor frecuencia como resultado del cambio climático.
In many regions, ecological equilibrium has been disturbed and major, irreversible losses have occurred.
En muchas regiones, se ha irrumpido en el equilibrio ecológico y han acaecido pérdidas irreversibles e importantes.
These incidents occur in the context of growing repression of political parties, NGOs and independent media outlets in Belarus.
Son incidentes acaecidos en el contexto de una creciente represión de los partidos políticos, de las ONG y de medios de información independientes en el país.
The Prestige disaster is now the fourth to have occurred off the coast of Galicia in recent years.
La catástrofe del Prestige es ya la cuarta acaecida frente a las costas de Galicia en los últimos años.
to occur[occurred · occurred] {intransitive verb}
For normal industry, the switch to fully auctioned allowances will occur in 2020.
Para la industria normal, el cambio a las asignaciones completamente subastadas acontecerá en 2020.
When such change occurs, moderate people must give leadership.
Cuando acontecen esos cambios, los moderados deben asumir el liderazgo.
Francis’ death — his transitus — occurred on the evening of Oct. 3, 1226, at the Porziuncola.
La muerte de Francisco –su transitus– aconteció la tarde del 3 de octubre de 1226, en “la Porziuncola”.
darse {vb}
It is a question of the right opportunity and time for this political change to occur.
Se trata de la oportunidad y del momento en que debe darse ese cambio político.
But that is just shoddy management and really should not occur in a Bank like this.
Pero se trata de una simple gestión chapucera y en realidad no debería darse en un banco así.
Unequal treatment can occur not only in the workplace but also in access to jobs, to training and to promotion.
El trato desigual puede darse no solo en el lugar de trabajo, sino también a la hora de acceder a puestos de trabajo, a la formación y a la promoción.
The following are two situations in which shared users will occur:
A continuación se muestran dos situaciones que pueden encontrarse los usuarios que comparten cuentas:
Such practices appear to be in sharp decline and, we are told, only occur sporadically in rural areas.
Estas prácticas parecen encontrarse en franca regresión y ya sólo serían, según se nos ha dicho, residuales en las zonas rurales.
Such things should not occur among partners.
Este tipo de cosas no deberían suceder entre socios.
Nevertheless, we await with interest the political developments which may occur between now and voting time.
Sin embargo, quedamos a la espera de los acontecimientos políticos que pudieran suceder de aquí a la hora de la votación.
This will not occur in any other area or region of the world.
Esto no sucederá en ninguna otra área o región del mundo.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to occur" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The question is only that of where and when it will occur and with what intensity.
Lo único que desconocemos es dónde y cuándo se producirá y con qué intensidad.
Research must certainly move ahead, but that must not occur at just any price.
La investigación tiene que avanzar, desde luego, pero no a cualquier precio.
This error might also occur if you are not using a supported operating system.
Este error puede aparecer también si usa un sistema operativo no compatible.
I am including all types of fraud which could occur in the European institutions.
Incluyo todo tipo de fraudes que pueda haber en las instituciones europeas.
This is an example of the misuse of data protection, which must not occur.
Éste es un ejemplo de abuso de la protección de datos, que no debería permitirse.
Europe and elsewhere in the world fresh outbreaks of war continue to occur.
algunas regiones de Europa y en otras partes del mundo continúen encendiéndose
The amendment mentions issues such as stoning, which continues to occur.
En esta enmienda se menciona, entre otras cosas, la lapidación, que aún existe.
Most accidents and incidents that occur in air transport occur because of human error.
La mayor parte de los accidentes e incidentes aéreos tienen un origen humano.
It is our expectation and hope that this will occur during the current Irish Presidency.
Esperamos y deseamos que esto se produzca durante la actual Presidencia irlandesa.
BSE did not occur by chance, it was an inbuilt consequence of the system.
La EEB no ha sido una casualidad, sino una consecuencia inmanente al sistema.
The human rights violations that occur today are the cause of tomorrow's conflicts.
Las violaciones de hoy a los derechos humanos son la causa de los conflictos de mañana.
What we saw in Madeira is a phenomenon which will occur more and more often.
Lo que vimos en Madeira es un fenómeno que se producirá cada vez con mayor frecuencia.
Due to the nature of the acts, changes in the cast occur frequently.
Debido a la naturaleza del espectáculo los cambios en el reparto son frecuentes.
Hidden sheets are not printed unless they occur within a print range.
Las hojas ocultas no se imprimirán si no se encuentran en un área de impresión.
It did not occur to anyone to have a unilateral commitment for the European Union.
Nadie planteó un compromiso unilateral por parte de la Unión Europea.
Furthermore, I think that problems could well occur when the annexes are further detailed.
Además, creo que probablemente surgirán problemas cuando se desarrollen los anexos.
It's unlikely that this error will occur on a legitimate business or banking site.
Es muy poco probable que este error se produzca en un sitio legítimo de empresa o de banca.
Delays occur because the Commission has too many cases to deal with.
Se producen retrasos porque la Comisión tiene que ocuparse de demasiados casos.
Is it only with respect to oil that irregularities have been shown to occur?
¿Es sólo en el caso del aceite donde se han constatado irregularidades?
Unfortunately, there is no undisputed evidence that this growth would occur.
Lamentablemente, no existen pruebas incuestionables de que ese crecimiento se produciría.