Translator


"dar con" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
dar con{verb}
to alight on{vb} [poet.] [idiom] (find by chance)
to crack{v.t.} (decipher, solve)
to hit on{vb} (think of)
to light on{vb} [coll.]
to strike{v.t.} (oil, gold, uranium)
La clave radica en dar con el buen equilibrio entre la sensibilidad al riesgo -y sus beneficios- y los efectos cíclicos potencialmente negativos.
The key lies in striking the right balance between risk sensitivity - and its benefits - and potentially negative cyclical effects.
to strike on{vb} (solution)
to track down{vb} (trace)
Que resulte imposible dar con estos vándalos por decimosexta vez es algo que me parece excesivo.
When, for the sixteenth time in a row, it seems impossible to track down the perpetrators, that really is too much.
¿Cree que la Comisión podrá–a través de las oficinas de Interpol o Europol–dar con el paradero del General Gotovina?
Do you believe that the Commission will be able – through the offices of Interpol or Europol – to track down General Gotovina?
Allí intentamos dar con una definición de terrorismo y finalmente no lo logramos.
We tried to find a definition of terrorism and did not succeed.
En cuanto a Goldstone, estamos tratando de implicarnos para dar con una resolución consensuada.
On Goldstone, we are trying to engage to find a consensual resolution.
Sé que el Consejo y el Parlamento van a tener que trabajar para dar con una solución equilibrada.
I know that Council and Parliament will need to work to find a balanced solution.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "dar con" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Y me satisface que podamos dar un paso adelante con respecto a esta cuestión.
And I am glad that we are able to make a step forward regarding this issue.
Quiero dar las gracias con toda sinceridad a todos los que han contribuido a esta labor.
I should like most sincerely to thank all those who have contributed to the work.
Algunas ideas tiene este Parlamento y se las vamos a dar, con mucho gusto.
This Parliament has certain ideas and we are very happy to give them to you.
No nos debemos dar por satisfechos con meras palabras en relación con el servicio público.
Let us not be satisfied with woolly wording in relation to vital public service.
No basta con dar por deber, con pesar o para tener la conciencia en paz.
It is not enough to give by duty, or with regret or to have a good conscious.
Allí busca trabajo hasta dar con un puesto de secretario en la embajada rumana.
He applied for jobs locally and finally got a position as secretary in the Romanian embassy.
Allí intentamos dar con una definición de terrorismo y finalmente no lo logramos.
We tried to find a definition of terrorism and did not succeed.
Sé que el Consejo y el Parlamento van a tener que trabajar para dar con una solución equilibrada.
I know that Council and Parliament will need to work to find a balanced solution.
Sin embargo, creo que este esfuerzo es necesario y que puede dar frutos con bastante rapidez.
But I believe that this effort is necessary and that it can bear fruit quite rapidly.
Apenas será posible dar con una definición estándar del fenómeno.
It will scarcely be possible to come up with a standard definition of the phenomenon.
Y éste es el ejercicio, no siempre fácil, al que tenemos que dar respuesta con nuestras propuestas.
And this is the not always an easy task we must respond to through our proposals.
Tratando de dar con una solución, la Comisión ha cooperado activamente con ambas organizaciones.
In seeking a solution the Commission has cooperated actively with both organisations.
Sin embargo, esto no debe impedirnos dar con decisión este primer paso.
But that should not deter us from taking this first decisive step.
Serán libres de dar a las personas con estatuto de protección subsidiaria un tratamiento equivalente.
They are free to give persons with a subsidiary protection status equal treatment.
Necesitamos una política de precaución para dar pasos en firme con esta tecnología.
We need a policy of precaution in order to be able to move forward definitively with this technology.
En cuanto a Goldstone, estamos tratando de implicarnos para dar con una resolución consensuada.
On Goldstone, we are trying to engage to find a consensual resolution.
En múltiples ocasiones ha tenido la oportunidad de dar testimonio de ello con vigor y compromiso.
It has shown its conviction and commitment to that on several occasions.
En primer lugar, dar mayor cabida con un mayor peso a las intervenciones de desarrollo urbano.
Firstly, we must leave room for prioritising the interventions relating to urban development.
Los programas de ayuda de la UE son un ejemplo clásico de dar con una mano y quitar con la otra.
EU aid programmes are a classic case of giving with one hand and taking back with the other.
Esa es la explicación que les puedo dar, con total transparencia.
That is the explanation I can give you, with complete transparency.