Translator


"dirigirse" in English

QUICK TRANSLATIONS
"dirigirse" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
dirigirse{verb}
to make{v.i.} (to move, to proceed)
Ahora todos los esfuerzos deben dirigirse a los sectores de la producción energética y del transporte.
Now enormous effort, greater than ever before, must be made in the energy production and traffic and transport sectors.
Estoy harto de esas personas que no paran de proponer cosas en el espacio europeo sin saber a quién dirigirse.
I have had enough of those people who continually make proposals in the European area without knowing whom to address themselves to.
Por ejemplo, es evidente que hay que elegir entre dirigirse hacia un Derecho de obligaciones o hacia un Derecho contractual.
For example, it is clear that a choice must be made between the law of obligations and the law of contract.
to strike{v.i.} (move)
dirigirse{reflexive verb}
En Rumanía, las minorías pueden dirigirse a los tribunales en su lengua materna.
In Romania, minorities can address courts in their mother tongue.
Señor Primer Ministro, le invito a dirigirse al Parlamento Europeo.
Prime Minister, I now invite you to address the European Parliament.
Doctor Jahangir, es para mí un gran placer invitarle a dirigirse al Parlamento Europeo.
Dr Jahangir, I have great pleasure in inviting you now to address the European Parliament.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "dirigirse":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "dirigirse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por consiguiente, toda la atención debería dirigirse al uso público de ese dinero.
Therefore, all the attention should be directed at the public use of that money.
El segundo punto consiste en salir de lo interno para dirigirse a lo internacional.
My second point takes us away from internal affairs to the international arena.
Por lo tanto, los fondos europeos deberían dirigirse a la inversión, no al consumo.
Therefore, European funds should be geared towards investment, and not consumption.
Esta es una cuestión que debe dirigirse a los Estados Unidos, en particular.
That is a question that must be directed at the United States, in particular.
Sabemos que es difícil dirigirse a todo el público afectado por una medida.
We know how difficult it is to reach the whole of a target group with any measure.
Hasta el momento, estas propuestas han tendido a dirigirse más a las grandes empresas.
So far these proposals have tended to be directed more at the large companies.
Finalmente, es necesario dirigirse a un actor central en esta región del mundo.
Finally, we must turn towards a central actor in this part of the world.
Y ahora, es un gran honor y un privilegio para mí invitarle a dirigirse a la Cámara.
It is now my great honour and privilege to invite you to address the House.
Es positivo que puedan dirigirse al Tribunal de Derechos Humanos y obtener justicia.
It is a good thing that they can turn to the Court of Human Rights and obtain justice.
dirigirse al Señor con el fin de recordarle lo que El había revelado de sí
the strength and the motive for turning to the Lord to remind Him of what He
Gracias, señor Comisario, por su franqueza a la hora de dirigirse al Parlamento.
Thank you, Commissioner, for your frankness in speaking to the House.
Puede que no los repita al dirigirse al Grupo del Sr. Barón Crespo aquí.
They may not be said when he comes to speak to Mr Barón Crespo's group here.
Esta ampliación de las inspecciones debe dirigirse especialmente a los buques de riesgo.
Extended inspections must be directed specifically at vessels which represent a risk.
dirigirse siempre, pero sobre todo en el momento del miedo que sobreviene
directed, and especially so in the moment of fear which seizes us when old
Comisaria desea dirigirse a la Asamblea. Con mucho gusto le concedo la palabra.
The Commissioner wishes to say a few words so I gladly give her the floor.
Y en especial lamentamos que el señor Mahmud Abbás no pueda dirigirse a nosotros.
We particularly regret that Mahmoud Abbas is unable to speak to us.
Los esfuerzos deberían dirigirse mucho más intensamente al aprovechamiento comercial.
Our efforts must be concentrated much more on commercial realizability.
En Rumanía, las minorías pueden dirigirse a los tribunales en su lengua materna.
In Romania, minorities can address courts in their mother tongue.
Esta señal positiva es a la que ha de dirigirse Europa con sus limitados medios.
This is a sound message which, with limited resources, Europe must take as a guiding principle.
Señorías, señor Presidente, era su deseo dirigirse al Parlamento Europeo.
Ladies and gentlemen, Mr President, it was your wish to address the European Parliament.