Translator


"toque de atención" in English

QUICK TRANSLATIONS
"toque de atención" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
warning{noun}
Es un toque de atención para que la Unión Europea desempeñe un papel mucho más activo en la zona mediterránea que histórica y culturalmente enriqueció y engrandeció nuestro continente europeo.
It is a warning call to the European Union to play a much more active role in the Mediterranean area, which historically and culturally has enriched our European continent.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "toque de atención" in English
depreposition
deconjunction
¡Atención!interjection
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "toque de atención" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
También a nosotros nos ha dado un toque de atención recientemente la Comisión.
We were recently rapped on the knuckles by the Commission regarding this matter.
La inflación es débil -subraya- y da un toque de atención sobre la disminución de la demanda.
It also underlined that inflation is low and drew attention to the fall in demand.
Después del 11 de septiembre, los atentados de Madrid, Londres y Turquía suponen un toque de atención.
After 11 September, the bombings in Madrid, London and Turkey are a wake-up call.
Nosotros creemos que las instituciones europeas tienen que dar en estos momentos un toque de atención.
We feel that the European institutions must now draw attention to this matter.
Señor Presidente, no es una cuestión de orden, sino, simplemente un pequeño toque de atención.
Mr President, this is not a point of order; I would just like to draw attention to something.
Después del 11 de septiembre, los atentados de Madrid, Londres y Turquía suponen un toque de atención.
You have our support for robust, effective and proportionate measures.
Los acontecimientos de las últimas semanas han sido un toque de atención para los políticos de toda la Unión.
The events of recent weeks have indeed been a wake-up call for politicians across the Union.
A este respecto, los referendos recientes sobre el Tratado Constitucional han supuesto un severo toque de atención.
In this respect recent referendums on the constitutional treaty have been a harsh wake-up call.
En efecto, el balance de la Comisión constituye inevitablemente un toque de atención en lo que respecta a la coordinación.
The Commission has quite rightly taken stock in a rather sobering way as regards coordination.
Tenemos que dar un firme toque de atención al Consejo e instarle a que ejecute la patente europea lo más pronto posible.
We should give the Council a firm push and urge it to implement a European patent as quickly as possible.
En tercer lugar, un toque de atención al Presidente en ejercicio:¡no son fuerzas aliadas, señor Presidente en ejercicio, no son fuerzas aliadas!
Thirdly, a call to the president-in-office: not allied forces, Mr President-in-Office, not allied forces!
En tercer lugar, un toque de atención al Presidente en ejercicio: ¡no son fuerzas aliadas, señor Presidente en ejercicio, no son fuerzas aliadas!
Thirdly, a call to the president-in-office: not allied forces, Mr President-in-Office, not allied forces!
Es, por decirlo en danés de ahora, un " toque de atención más que claro" para que examinemos si nuestras normas resultan discriminatorias.
This is, to speak plainly, a broad hint to us to examine our Rules of Procedure to see whether they are discriminatory.
Es, por decirlo en danés de ahora, un " toque de atención más que claro " para que examinemos si nuestras normas resultan discriminatorias.
This is, to speak plainly, a broad hint to us to examine our Rules of Procedure to see whether they are discriminatory.
darle un toque de atención a algn
to rap sb on the knuckles
Transparencia y publicidad significa -y este es mi claro toque de atención- que debemos medir por el mismo rasero a todas las instituciones.
Transparency and openness mean - and this is my clear call - that we must apply the same yardstick to all the institutions.
darle un toque de atención a algn
to call sb to order
El Consejo de Ministros debe mover ficha y creo que el Parlamento también debe retomar este debate y dar un nuevo toque de atención.
The ball is now in the court of the Council of Ministers, and I believe Parliament should use the present debate to draw attention to this.
(NL) Señora Presidenta, Comisarios, la reciente campaña de retirada de un fabricante de juguetes sirvió de toque de atención, y por buenas razones.
(NL) Madam President, Commissioners, the recent recall campaign by a toy manufacturer acted as an alarm bell, and rightly so.
El proceso descrito en el informe es muy preocupante y debería ser un toque de atención aun para los más inveterados defensores del Estado europeo.
The development described in the report is very disturbing and should be a wake-up call, even for the most inveterate advocates of an EU state.