Translator


"atención" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
atención{feminine}
attention{noun}
Realmente creo que estamos prestando atención, aunque podríamos prestar más.
I really believe that we are paying attention, but we could pay more attention.
Por ello merece un apoyo y una atención especiales por parte de la Unión Europea.
It is therefore worthy of particular support and attention by the European Union.
Por este motivo, la Unión sigue con especial atención los acontecimientos.
For this reason it is observing developments there with particular attention.
Muchas gracias una vez más a todos mis colegas por su atención.
Many thanks once again to all my fellow Members and for their attentiveness.
Señor Presidente, incluso en esta hora avanzada se necesita una cierta atención.
Mr President, even at this late hour, a certain degree of attentiveness is required.
No puedo por menos que agradecerles dicha atención.
I can only thank them for this attentiveness.
diligence{noun}
Las deficiencias en la aplicación de los reglamentos -tanto de los nacionales como de los europeos- son un hecho, y el gobierno griego ha abordado este asunto con la máxima atención.
It is true that there are shortcomings in the application of regulations both, national and European, and the Greek government is addressing this matter with the utmost diligence.
attendance{noun} (service)
Espero con atención el debate aunque sólo estén presentes pocos diputados.
I look forward to the debate, despite the poor attendance today.
Evaluar los efectos de la atención en hospitales de día para los pacientes ancianos.
This review sets out to examine the effectiveness and resource implications of geriatric medical day hospital attendance for elderly people.
En primer lugar, me gustaría agradecer la comparecencia del Comisario Figel en este debate y la atención que da a estos informes.
First of all, I would like to welcome Commissioner Figel's attendance at this debate and the attention which he gives to these reports.
care{noun} (attention, carefulness)
La atención sanitaria y la salud reproductiva básicas aún requieren grandes inversiones.
Basic health care and reproductive health care still require major investments.
Es ahí donde deberíamos elaborar recomendaciones vinculantes sobre atención sanitaria.
It is there that we should produce binding recommendations on health care.
Por consiguiente, el primer paso es prestar una atención adecuada a estos niños.
Therefore, the first step is to provide appropriate care for these children.
courtesy{noun} (favor)
focus{noun} (attention)
Por lo tanto, conviene dedicar a su bienestar una gran atención política.
It is therefore vital for their well-being to be a focus of political attention.
Se está prestando especial atención a las aptitudes y las capacidades de los niños.
There is a particular focus on the children's aptitudes and abilities.
Las hemos abordado y seguiremos haciéndolo prestándoles gran atención.
We have addressed these and shall continue to address them with a serious focus.
hearing{noun} (consideration)
Señor Presidente, las voces constructivas iraquíes merecen nuestra atención.
Mr President, constructive Iraqi voices deserve a hearing from us.
Deseando escuchar el debate que seguirá, les agradezco su atención.
I look forward to hearing the debate that will follow and thank you for your attention.
Gracias por su atención y ahora estaré encantado de oír sus puntos de vista.
Thank you for your attention and I now look forward to hearing your views.
nursing{noun} (care)
El uso prolongado de la sonda urinaria es frecuente entre personas en ámbitos de atención a largo plazo, por ejemplo en los hogares para convalecientes o en la atención domiciliaria.
Prolonged urinary catheterisation is common amongst people in long-term care settings, for example in nursing homes or home care.
El ejercicio en ámbitos hospitalarios de atención de afecciones subagudas parece efectivo, pero su efectividad en los centros de cuidado aún es incierta.
Exercise in subacute hospital settings appears effective but its effectiveness in nursing care facilities remains uncertain.
Determinar si las unidades de hospitalización dirigidas por enfermeros son eficaces para preparar a los pacientes para el alta hospitalaria en comparación con la atención hospitalaria usual.
To determine whether nursing-led inpatient units are effective in preparing patients for discharge from hospital compared to usual inpatient care.
¡atención!{interjection}
attention{interj.}
Y no debe olvidarse que no existe atención completa si no hay una atención psicológica.
We must not forget that complete attention must involve psychological attention.
Realmente creo que estamos prestando atención, aunque podríamos prestar más.
I really believe that we are paying attention, but we could pay more attention.
Por este motivo, la Unión sigue con especial atención los acontecimientos.
For this reason it is observing developments there with particular attention.
oyez{interj.} [arch.]
atención{interjection}
watch out!{interj.}
Prestemos atención para que esto no sea la tranquilidad que precede a la tormenta, pues el barómetro apunta ya hacia la tormenta.
But we must watch out - it could be the calm before the storm, because there is every sign of a storm brewing.
¡Atención!{interjection}
danger!{interj.}
Se trata de un peligro y un riesgo al que vamos a prestar atención.
This is a danger and risk to which we are alert.
Permítanme que llame la atención sobre un peligro.
Allow me to point out a danger.
Entonces hicimos uso de la plataforma para llamar la atención del mundo sobre este peligro, y otros objetivos recibieron menos atención.
We then used the platform to call the world's attention to this danger, and other objectives received less attention.
¡Atención![example]
beware![ex.]
Pero atención: democracia no significa elecciones.
Beware: democracy does not mean elections.
¡Atención!
Beware!

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "atención" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Quiero llamar la atención, en particular, sobre los países menos desarrollados.
I would especially like to stress the position of the least developed countries.
También a nosotros nos ha dado un toque de atención recientemente la Comisión.
We were recently rapped on the knuckles by the Commission regarding this matter.
Nuestra atención, no obstante, se centra en estas horas en Belgrado y Serbia.
However, we also look - particularly at this time - towards Belgrade and Serbia.
Por último, quisiera decirle lo que me ha llamado la atención al final del debate.
Finally, I should like to tell you what has struck me at the end of the debate.
Este sistema no ha llamado a tiempo la atención sobre los incendios forestales.
This early warning system did not alert us quickly enough to the forest fires.
Rogaría que se pusiera más atención en este punto para no dar lugar a malentendidos.
I should like to ask that the point should be noted, to avoid misunderstandings.
Schnellhardt ya ha hecho algunas reflexiones dignas de atención en sí mismas.
Mr Schnellhardt made a few comments on this question that are worth considering.
He escuchado con atención cuando decía que no necesitamos una Comisión interina.
I listened carefully to him when he said that we did not need an interim Commission.
Aquí debería prestarse una atención especial a las pequeñas y medianas empresas.
Particular consideration should be given here to small and medium-sized enterprises.
Por citar sólo un ejemplo de falta de coherencia, que requiere una mayor atención.
This is just one example of a lack of consistency where more needs to be done.
Ruego que en el futuro prestemos más atención a una mejor economía de las sesiones.
I would therefore urge that we should organize these meetings better in future.
También he escuchado con atención lo que los ponentes de los grupos han dicho.
I have also listened very carefully to what the group rapporteurs had to say.
Hay que prestar especial atención a la situación de la pequeña y mediana empresa.
Special account must be taken of the position of small and medium-sized enterprises.
En este momento debemos evaluar con atención cuáles son los pasos más convenientes.
At this point in time, we need carefully to assess what can most usefully be done.
Señor Presidente, voy a terminar, para que no me puedan llamar la atención.
Mr President, I shall draw to a close so that you do not have to ask me to stop.
He escuchado con mucha atención ambas posturas y muchas partes interesadas distintas.
I have listened very carefully to both sides and to many different stakeholders.
Señor Presidente, este es un debate muy vivo y al que he prestado mucha atención.
Mr President, this is a lively debate and one that I have listened to very carefully.
Se trata de un aspecto serio y sé que la Comisaria le prestará la debida atención.
This is a serious point and I know the Commissioner will be listening to it.
Por eso quiero llamar su atención, muy especialmente, sobre estos dos puntos.
That is why I wish to make you fully aware of these two points in particular.
Dicho de otro modo, hay que prestar gran atención a la aplicabilidad de las normas.
It is a perfect example of the 25 % of regulations referred to by Mr Barroso.