Translator
"starting" in Spanish
QUICK TRANSLATIONS
"starting" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
starting(also: starting up)
Two years ago I was involved in starting the Drugs for Neglected Diseases Initiative.
Hace dos años participé en la puesta en marcha de la Iniciativa sobre Medicamentos para Enfermedades Desatendidas.
When Parliament approved the establishment of Eurojust, as long ago as early 2001, it envisaged 1 January 2002 as its starting date.
El Parlamento Europeo aprobó la creación de Eurojust ya en febrero de 2001, con el 1 de enero de 2002 como plazo previsto para su puesta en marcha.
When starting up, they need tax breaks, and when problems subsequently arise, they need relief from taxation and bureaucracy.
Necesitan exenciones fiscales durante todo el período de puesta en marcha y, para cuando surjan problemas más adelante, precisan moratorias fiscales y burocráticas.
I think that in this respect, legitimate impatience is starting to show.
Creo que, en este sentido, están empezando a aparecer signos de legítima impaciencia.
We are seeing services and manufacturing business starting to converge.
Estamos viendo que empresas manufactureras y de servicios están empezando a converger.
I think that it is only starting to see the outer layer of the problems.
Yo creo que está empezando nada más que a ver la capa superior de los problemas.
We are now starting to implement the various parts of this strategy.
Ahora estamos comenzando a poner en práctica diversas partes de esta estrategia.
Both candidates will now introduce themselves briefly, starting with Mrs Svensson.
Ahora, ambos candidatos se presentarán brevemente, comenzando por la señora Svensson.
We are starting to pay for party support for the wrong reasons.
Estamos comenzando a pagar un apoyo a los partidos por razones equivocadas.
to start(also: to begin, to commence, to start off, to lead off)
Mr President, I should like to start by thanking the Commissioner for his statement.
Señor Presidente, quisiera comenzar agradeciendo al Comisario su declaración.
Madam President, I would like to start by congratulating the rapporteur on his work.
Señora Presidenta, quisiera comenzar felicitando al ponente por su trabajo.
My appeal to the producers is that they should start with voluntary insurance.
Mi recomendación a los fabricantes es que deberían comenzar por un seguro voluntario.
to start(also: to begin, to commence, to start off, to initialize)
It is also absolutely essential to start the progress of this through the Council.
Asimismo es absolutamente necesario iniciar su tramitación en el Consejo.
Some programs start themselves automatically when you start Windows.
Algunos programas se inician automáticamente al iniciar Windows.
To Start automatically when Utility Manager starts, press Alt+U.
Para Iniciar automáticamente al iniciar el Administrador de utilidades, presione Alt+U.
to start(also: to set up, to start up, to action)
Therefore it is not just like starting a taxi firm to start an airline.
Poner en marcha una compañía aérea no es como abrir una empresa de taxis.
When there is collaboration, projects start up that would not otherwise.
Cuando hay colaboración, se pueden poner en marcha proyectos de otro modo imposibles de acometer.
Therefore I welcome the decision to start this working party.
Por consiguiente, acojo con satisfacción la decisión de poner en marcha este grupo de trabajo.
to start(also: to extract, to pull up, to rip out, to switch on)
You can use those settings to start your computer if a problem occurs.
Esta configuración se puede usar para arrancar el equipo si se produce un problema.
A computer that won't start is frustrating, but the problem is often easy to fix.
No poder arrancar el equipo crea mucha frustración, pero a menudo puede solucionarse fácilmente.
The gradual extension we are calling for is getting off to a very timid start.
La extensión gradual que deseamos es muy tímida para arrancar.
It is a chance to start a new discussion process in which, at last, ordinary citizens should also be widely involved.
Es una oportunidad para comenzar un nuevo proceso de debate al cual deben, por fin, incorporarse los ciudadanos.
The Council also welcomed the work carried out by the Commission and the EIB – and by the relevant configurations of the Council itself – in the establishment of the Quick Start Programme.
Para que puedan llevarse más lejos, tienen que incorporarse a un instrumento jurídico formal; en este caso, una decisión del Consejo y del Parlamento Europeo.
Since the start of the accession process, we have begun an open and constructive dialogue with the Icelandic Government, which has also expressed a desire to join the euro area.
Desde el inicio del proceso de adhesión, hemos entablado un diálogo abierto y constructivo con el gobierno islandés, que también ha expresado su deseo de incorporarse a la zona del euro.
to start(also: to originate, to come to bring)
to start(also: to break out)
Mr Mulder mentioned that no farmer will start producing anything if the price is too low.
El Sr. Mulder ha dicho que ningún agricultor empezará a producir nada cuyo precio sea demasiado bajo.
to start the meter
bajar la bandera
This way, the clubs will also start to show a genuine interest in keeping their supporters under control.
Así, los clubes empezarán a mostrar un verdadero interés por mantener a su afición bajo control.
If we agree to start accession negotiations we should see them through.
Si decidimos entablar negociaciones de adhesión, deberíamos llevarlas a buen puerto.
Thirdly, we should start a dialogue with Turkey on the best way of resolving this question.
En tercer lugar, tenemos que entablar un diálogo con Turquía sobre la mejor manera de resolverlo.
The Commission is doing its utmost to start negotiations with the United States as soon as possible.
La Comisión está haciendo todo lo posible por entablar negociaciones con los Estados Unidos cuanto antes.
To start a new row, press the Enter key in the Label text field.
Para empezar una fila nueva, pulse la tecla Entrar en el campo Etiqueta.
Only press Enter where you want to start a new paragraph.
Pulse la tecla de Entrar sólo en las posiciones en las deba comenzar un nuevo párrafo.
If you are searching in locations that are not indexed, you must press ENTER to start a search.
Si está buscando en ubicaciones que no están indizadas, debe presionar ENTRAR para iniciar una búsqueda.
Surely like that they will be committed right from the start?
¿No van a nacer, así, hipotecadas?
This is the inspiration behind the new Europe of the start of the third millennium.
Esto inspira a la nueva Europa que nace en el tercer milenio.
Several of you have said gender equality policy did not start a year, two years, or three years ago.
Varios han mencionado la política de igualdad hombres/ mujeres al decir que no había nacido hace uno, dos, tres años.
Many problems start in Parliament or have to be dealt with by Parliament.
Muchos problemas se originan en el Parlamento o han de resolverse en éste.
The start of independent broadcasting is a major step, and I am delighted that we were the first donor to launch such initiatives for Belarus.
Señor Presidente, la Asamblea aprobó hoy una resolución sobre el legado del movimiento« Solidaridad» que se originó hace 25 años.
The full impact of the financial crisis which started in the US is now being felt in the real economy.
Los efectos de la crisis financiera que se originó en Estados Unidos están empezando a sentirse en la economía real.
to start(also: to give rise to, to spark off)
Many problems start in Parliament or have to be dealt with by Parliament.
Muchos problemas se originan en el Parlamento o han de resolverse en éste.
The start of independent broadcasting is a major step, and I am delighted that we were the first donor to launch such initiatives for Belarus.
Señor Presidente, la Asamblea aprobó hoy una resolución sobre el legado del movimiento« Solidaridad» que se originó hace 25 años.
The full impact of the financial crisis which started in the US is now being felt in the real economy.
Los efectos de la crisis financiera que se originó en Estados Unidos están empezando a sentirse en la economía real.
Mr President, I should like to start by apologising, as I have just opened up the wrong file in my head.
Señor Presidente, en primer lugar quisiera excusarme. Al razonar he tirado del hilo equivocado.
We are hesitating and starting a shameful period of horse-trading.
Estamos vacilando y comenzando un vergonzoso período de tira y afloja.
What it boils down to is that there is not enough start-up capital available for people who want to set up in business, and so numerous young entrepreneurs have to give up again prematurely.
En la creación de empresas falta sencillamente capital inicial, por lo que muchos jóvenes empresarios tienen que tirar la toalla muy pronto.
to start(also: to strike up)
Before then we will start to look at the benefits and obstacles to sport in European legislation.
De aquí a entonces, buscaremos lo que en la legislación europea pueda favorecer el deporte y lo que pueda ser una traba.
We must eliminate constraints on growth and on business start-ups.
Tenemos que suprimir las trabas que coartan el crecimiento y la creación de empresas.
It means that those Member States which have been obstructive right from the start will be given the ultimate means of being obstructive all over again.
Eso significa que los Estados miembros que han puesto trabas desde el principio han conseguido el último medio para finalmente bloquear esto otra vez.
to start(also: to begin, to open, to strike up)
Mr President, I wish to start by providing some background to this case.
Señor Presidente, quiero empezar explicando algunos antecedentes de este caso.
We need to start reforming our institutions ourselves, to democratise ourselves.
Nosotros mismos debemos empezar por reformar nuestras instituciones, por democratizarlas.
. – Mr President, let me start by reacting to the last contribution.
. – Señor Presidente, permítame empezar por responder a la última intervención.
to start(also: to provoke, to unleash, to spark off, to beget)
The level of unemployment should start to drop, sadly not far enough, from 10.7 % in 1997 to 10.3 % in 1998.
El nivel de desempleo debería provocar una bajada, por desgracia todavía demasiado ligera, de un 10, 7 % en 1997 a un 10, 3 % en 1998.
Your transceiver behaves like a standard Bluetooth radio when you start your computer and results in no delay.
Cuando inicia su PC, el transceptor se comporta como una radio Bluetooth estándar y no provoca ningún retraso.
This system caused a great many problems when it started to be applied in Germany.
Este sistema provocó un sinfín de problemas cuando se empezó a introducir en Alemania.
to start(also: to take up, to come on, to be off, to lead off)
Mr President, I wish to start by providing some background to this case.
Señor Presidente, quiero empezar explicando algunos antecedentes de este caso.
We need to start reforming our institutions ourselves, to democratise ourselves.
Nosotros mismos debemos empezar por reformar nuestras instituciones, por democratizarlas.
. – Mr President, let me start by reacting to the last contribution.
. – Señor Presidente, permítame empezar por responder a la última intervención.
In fact, I have proposed that we should not simply wait for 2013 to start this action, but should start it at once, in 2010.
De hecho, he propuesto que no esperemos hasta 2013 para dar comienzo a esta medida, sino que la empecemos enseguida, en 2010.
All I want to do where the European Court of Justice is concerned is to start off a debate in this House, without going into details.
Lo único que quiero hacer respecto al Tribunal Europeo de Justicia es dar comienzo a un debate en esta Cámara sin entrar en detalles.
Regrettably, the EU did not succeed in persuading other parties to recognise the need for starting such a process.
Por desgracia, la UE no logró persuadir a otras partes para que reconocieran la necesidad de dar comienzo a este proceso.
The fossil fuel supply will start to run out over the next few decades.
. – La oferta de combustibles fósiles comenzará a agotarse a lo largo de las próximas décadas.
Regarding the one that we do not yet own, the Luxembourg site, we are going to start work there in the next few weeks.
Con respecto a uno que no tenemos todavía, el de Luxemburgo, vamos a empezar a trabajar allí a lo largo de las próximas semanas.
There is still a long road, fraught with obstacles, to be covered before the court can actually start work.
El camino hacia el inicio del trabajo concreto del Tribunal es aún muy largo y está plagado de obstáculos.
to start(also: to unshackle, to set off, to spark, to touch off)
That is what started the whole process.
He aquí la causa que desencadenó todo el proceso.
It is quickly started.
Se desencadena de inmediato.
The current problems started because the armed groups were not prepared to concede control over the prisons to the authorities.
Los problemas actuales se desencadenaron porque los grupos armados no estaban dispuestos a ceder a las autoridades el control de las cárceles.
For example, to open your Pictures folder you would say "Start," and then "Pictures."
Por ejemplo, para abrir la carpeta Imágenes diga "Iniciar" y, a continuación "Imágenes".
Therefore it is not just like starting a taxi firm to start an airline.
Poner en marcha una compañía aérea no es como abrir una empresa de taxis.
Ladies and gentlemen, we shall not start a debate on the question.
Señorías, no vamos a abrir un debate sobre esta cuestión.
The aim of this meeting is to also help you start your own project on the expedition.
El objetivo de este encuentro es también ayudarle a montar su propio proyecto en torno a la expedición.
We need more people to start enterprises and we need more SMEs that want to grow.
Necesitamos que más personas monten empresas y necesitamos más PYME que quieran crecer.
he went into partnership with his brother-in-law to start the business
se asoció con su cuñado para montar el negocio
to start(also: to make, to position, to put on, to play back)
Therefore it is not just like starting a taxi firm to start an airline.
Poner en marcha una compañía aérea no es como abrir una empresa de taxis.
In addition, it would be ill-advised to start tampering with the ECB's objectives already.
Además, no sería sensato que ahora empezáramos ya a poner mano a los objetivos del BCE.
When there is collaboration, projects start up that would not otherwise.
Cuando hay colaboración, se pueden poner en marcha proyectos de otro modo imposibles de acometer.
We must not start setting up new centres, writing countless green papers and forming new task forces.
No intentemos volver a fundar centros y escribir un sinfín de libros verdes y crear nuevas brigadas.
The Civil Society Forum, founded as part of the Eastern Partnership, is a good start.
El Foro de la Sociedad Civil, fundado como parte de la Asociación Oriental, es un buen comienzo.
It gives us a little time, which we must use in order to motivate young people in particular to start a family and raise children.
Debemos utilizar el estrecho margen de tiempo que estas medidas nos dan para, más concretamente, motivar a los jóvenes a fundar una familia y tener hijos.
to start(also: to fire, to inflame, to light up, to open)
Monitors lists of programs that are allowed to automatically run when you start your computer.
Supervisa las listas de programas que pueden ejecutarse automáticamente al encender el equipo.
Start the Player, turn on your device, and then connect it to your computer.
Inicie el Reproductor, encienda el dispositivo y conéctelo al equipo.
Your computer's basic input/output system (BIOS) uses this information when starting your computer.
El sistema básico de entrada y salida (BIOS) del equipo usa esta información al encender el equipo.
to start(also: to start up)
A program that is not part of Windows needs your permission to start.
Un programa que no forma parte de Windows necesita su permiso para iniciarse.
The work between Baudrecourt and Strasbourg should start around 2010.
Las obras entre Baudrecourt y Estrasburgo deberían iniciarse en torno a 2010.
Reformatting the boot partition might make your computer unable to start.
Si se reformatea la partición de arranque, es posible que el equipo no pueda iniciarse.
That said, I think we should start from two important considerations.
Dicho eso, creo que deberíamos partir de dos consideraciones importantes.
We should never start at a consensus, but we should always end with a consensus and compromise.
Nunca debemos partir de un consenso, pero siempre debemos llegar a un consenso y un compromiso.
When you do this, the show is recorded from the moment you start recording.
Al hacerlo, el programa se graba a partir del momento en el que empieza a grabar.
It is hoped that doing this will enable the trading scheme to start working.
Se espera que, con ello, el Régimen de comercio pueda empezar a funcionar.
The Maritime Safety Agency has to start operating as soon as possible.
La Agencia de Seguridad Marítima tiene que empezar a funcionar cuanto antes.
When can it start operating?
¿Cuándo puede empezar a funcionar?
to start(also: to move off, to switch in)
As we know, the new 10th EDF can only start to run as from the beginning of 2008.
Como sabemos, el nuevo 10º FED solo puede ponerse en marcha a partir de principios de 2008.
For their part, they can see no problems or obstacles and are ready to get off to a quick start.
Por su parte no tienen problemas ni dificultades y están preparados para ponerse en marcha rápidamente.
The following steps represent the overall sequence required to get started.
Los pasos siguientes representan la secuencia normal de tareas necesarias para ponerse en marcha.
to give a start
dar un respingo
to start(also: to get frightened, to scare, to shy, to frighten)
to start(also: to bug, to bug out)
We cannot, however, start to compete with the Chinese on pay.
No podemos, sin embargo, empezar a competir con China en el terreno salarial.
If that is not available, then, and only then, should one start looking for a home abroad.
Si no es posible y sólo entonces, se debe empezar a buscar un hogar en el extranjero.
Once you have your publisher ID you can request live ads and start earning money.
Una vez que disponga de su ID de editor, puede solicitar anuncios activos y empezar a obtener ingresos.
You can find the Start menu by clicking the Start button on the taskbar.
Puede localizar el menú Inicio si hace clic en el botón Inicio de la barra de tareas.
Click the Start Menu tab, and then select the Start Menu check box.
Haga clic en la pestaña Menú Inicio y active la casilla Menú Inicio.
In Start when possible, specify the time to start recording.
En Iniciar cuando sea posible, especifique la hora de inicio de la grabación.
We have made a start, a good start and must progress hand in hand.
Estamos al comienzo, un buen comienzo que estamos realizando conjuntamente.
Let me repeat that we are at the start of an Intergovernmental Conference.
Vuelvo a repetirle: estamos al comienzo de una Conferencia Intergubernamental.
Hopefully it will only be the start of the more formal preparations for the IGC.
Es de esperar que sea sólo el comienzo de unos preparativos más formales de la CIG.
These entries indicate the start and end of a synchronization session.
Estas entradas indican el principio y el fin de una sesión de sincronización.
However, right from the start, the authorities have tried to close the office down.
Sin embargo, desde el principio las autoridades han tratado de cerrar la oficina.
It is only a start, but Georgia has done well in the last eleven months.
Solo es el principio, pero Georgia ha progresado mucho en los últimos once meses.
start(also: acceleration, snatch)
pull the lever to start
tire de la palanca para su accionamiento
start(also: beginning, commencement)
Start: early 2000
Principios de 2000: iniciación
Start: January 2002
Enero de 2002: iniciación
Furthermore, it is also our confirmed opinion that the UNHCR should be involved in any attempt to start up an asylum project in Turkey.
Además, nuestra opinión inconmovible es que ACNUR debe participar en todos los intentos de iniciación de proyectos de asilo en Turquía.
The credit for having made a good start unquestionably goes to you.
El mérito de haber tomado la salida correcta le corresponde a ustedes indiscutiblemente.
We have made a start on the energy policy.
Hemos dado el pistoletazo de salida para la política energética.
It is next week, at the summit, that the signal for this new start ought to be given.
En la cumbre de la semana próxima tendremos que dar el pistoletazo de salida a este nuevo comienzo.
For now, the criminals will continue to have a head start on the law enforcement agencies.
Porque ahora, los delincuentes seguirán teniendo ventaja sobre las fuerzas del orden.
The criminals have too much of a head start.
Los delincuentes cuentan con una ventaja demasiado notable.
The advantage of this approach is that we will be able to start implementing the new policy tomorrow.
La ventaja de este enfoque es que mañana podemos empezar con la puesta en marcha de la nueva política.
The credit for having made a good start unquestionably goes to you.
El mérito de haber tomado la salida correcta le corresponde a ustedes indiscutiblemente.
We have made a start on the energy policy.
Hemos dado el pistoletazo de salida para la política energética.
It is next week, at the summit, that the signal for this new start ought to be given.
En la cumbre de la semana próxima tendremos que dar el pistoletazo de salida a este nuevo comienzo.
At least the starting line and course are sketched out, and the Luxembourg Presidency must surely be thanked for that.
Por lo menos se ha esbozado la línea de partida y el recorrido, y esto es algo que sin duda tenemos que agradecer a la Presidencia luxemburguesa.
This means that only Member States which at this moment have a stable currency will be lining up for the start of monetary union.
Los once países candidatos tienen tasas de inflación inferiores al 2 %, lo que significa que solamente están en la línea de partida países que disponen actualmente de monedas estables.
The principle of equity should provide a baseline for a gradual improvement that has to start from a baseline if emission figures admissible in 2050 are to be calculated.
El principio de equidad proporcionará una base para una mejora gradual que ha de empezar desde una línea de partida para poder calcular las cifras de emisiones admisibles para 2050.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "starting" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The Commission's own work would certainly gain from a more uniform starting-point.
Creo que también el propio trabajo de la Comisión ganaría mucho con la uniformidad.
It is high time we had a clear legal framework for starting up these agencies.
Ha llegado el momento de establecer unas claras condiciones marco para su actuación.
A line will be drawn from the last to the starting point, closing the object.
Se trazará una línea desde el último punto hasta el inicial que cerrará el polígono.
No extra benefit was gained by doubling or quadrupling the starting ICS dose.
No se produjeron beneficios extra al duplicar o cuadriplicar la dosis de CSI inicial.
We must combat poverty and intolerance and take this as our starting point.
Debemos luchar contra la pobreza y la intolerancia y tenerlas muy en cuenta.
For this reason, the Commission's proposed target is surely a reasonable starting point.
Por ello, las propuestas de la Comisión como cuota inicial son muy razonables.
Crashes and anxiety - so that it is starting to look like Mexico a couple of years ago.
Los cracs, los miedos de que pase lo que ocurrió hace algunos años en México.
For this reason, the Commission' s proposed target is surely a reasonable starting point.
Por ello, las propuestas de la Comisión como cuota inicial son muy razonables.
I believe that this must be a very important starting point for the Parliament.
Pienso que debería ser una premisa muy importante de este Parlamento.
It is so very complete a victory that we are starting to take it for granted.
Es una conquista que se da tan por sentada que está debilitando la conciencia de la misma.
As with the Artemis Joint Undertaking, it is only just starting out.
Al igual que en la Empresa Común Artemis, solo se encuentra en su fase inicial.
I hope that, in this area, the College will provide a starting point for the future.
Espero que la Academia proporcionará en este punto un planteamiento válido para el futuro.
the family itself, and find ways sustaining and supporting them starting from
institución familiar, y buscar la manera de sostenerlos y apoyarlos a
The country is starting from a good basis for negotiations with a view to membership.
Las bases de salida de este país para las negociaciones de cara a la adhesión son buenas.
I refer in particular to the problems met when starting a business.
Me refiero, en concreto, a los problemas que se experimentan al crear una empresa.
It has been like building a block of flats starting with the roof instead of the foundations.
Comparto muchas de las evaluaciones expuestas por el la señora Hazan en su informe.
Failed European summits are starting to become one of our traditions.
El fracaso de las cumbres europeas está convirtiéndose en una de nuestras tradiciones.
However, the optimal starting dose of ICS is not clearly established.
Sin embargo, la dosis inicial óptima de CSI no está definida con claridad.
Mr President, the discussion on the rapid reaction facility is starting to drag.
Señor Presidente, el debate acerca del dispositivo de reacción rápida se está alargando demasiado.
I also want to thank the Commission for starting this discussion, which is certainly very timely.
También quisiera felicitar a la Comisión por promover este debate tan oportuno.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar