Translator


"outset" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"outset" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
outset{noun}
It was not easy at the outset: the situation was fairly confrontational.
Al principio no fue fácil porque partíamos de una situación bastante controvertida.
It must be said at the outset that this is not just a specific British problem.
Hay que decir, desde el principio, que éste no es sólo un problema particular británico.
It is a fine mess for something that seemed so simple at the outset.
Tratándose de un tema que al principio parecía simple, es un buen estropicio.
the outset, both these cultures welcomed the message of the Good News with a
que ambas culturas desde el comienzo acogieron con simplicidad de corazón
At the outset of the illness, most patients do not experience any symptoms.
Al comienzo de la enfermedad, la mayor parte de los pacientes no sufren molestias.
As I said at the outset, negotiations on this are complete.
En este punto, como he dicho al comienzo, las negociaciones han concluido.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "outset" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The European Union has been closely following the tragic events from the outset.
La Unión Europea ha seguido de cerca los trágicos acontecimientos desde el principio.
But we should not render the European Authority powerless right from the outset.
No obstante, no debemos cortar las alas de antemano a la Autoridad Europea.
From the outset I have supported the Maastricht Treaty and called for more.
Apoyé desde el primer momento el Tratado de Maastricht con la fórmula¡»Sí, pero»!
At the outset of the illness, most patients do not experience any symptoms.
Al comienzo de la enfermedad, la mayor parte de los pacientes no sufren molestias.
We monitored the worrying developments in Albania very closely from the outset.
Desde el principio hemos seguido de cerca los preocupantes acontecimientos de Albania.
Anyone who refuses to fall in with the system would be under suspicion from the outset.
Cualquiera que se niegue a aceptar el sistema será sospechoso desde el principio.
From the outset I have supported the Maastricht Treaty and called for more.
Apoyé desde el primer momento el Tratado de Maastricht con la fórmula ¡»Sí, pero »!
I regret that the Commission, from the outset, has chosen the political box option.
Lamento que la Comisión, desde el principio, haya elegido la opción del box político.
I would say from the outset that I am opposed to both these extreme approaches.
Puedo afirmar desde el principio que me opongo a ambos enfoques extremos.
We should not assume from the outset that the Member States have a bad attitude.
No deberíamos asumir desde el principio que los Estados miembros tienen una mala actitud.
It must be said at the outset that this is not just a specific British problem.
Hay que decir, desde el principio, que éste no es sólo un problema particular británico.
We must stop attributing all their problems to discrimination from the outset.
De entrada, tenemos que dejar de echarle la culpa de sus problemas a la discriminación.
Incidentally, I might add that I expressed my own misgivings about this from the outset.
Por cierto, quisiera añadir que desde el principio expresé mis dudas al respecto.
The agenda for the negotiations must be broad in scope from the outset.
Hay que elaborar una amplia gama de temas que sirva de base a las negociaciones.
This is something that we have advocated from the outset and we welcome this result.
Esto es lo que pedíamos desde un principio y acogemos con satisfacción este resultado.
This will enable the disadvantaging of particular sectors to be avoided at the outset.
Ello permitirá eliminar desde el principio las discriminaciones de algunos sectores.
In effect, from the outset, we must define common indicators and a specific terminology.
En primer lugar, deberemos definir los indicadores y una terminología comunes.
It is very important to say, from the outset, what Parliament can and cannot do.
Es muy importante recordar desde el principio, lo que el Parlamento puede y no puede hacer.
It was not easy at the outset: the situation was fairly confrontational.
Al principio no fue fácil porque partíamos de una situación bastante controvertida.
the outset, both these cultures welcomed the message of the Good News with a
que ambas culturas desde el comienzo acogieron con simplicidad de corazón