Translator


"recogido" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
recogido{adjective masculine}
recogido{reflexive verb}
Estipula que los Estados miembros podrán recoger información y levantar mapas.
It says here that Member States shall collect information, including maps.
Por lo tanto, me gustaría recoger firmas para solicitar que se convoquen referendos en toda la UE.
I should therefore like to collect signatures demanding referendums throughout the EU.
Recoger estos materiales empieza a no ser rentable.
It is becoming unprofitable to collect such material.
Bastante tienen con recoger los restos, así que necesitan ayuda.
They are left to pick up the pieces, so they need help.
Quiero recoger tres aspectos del informe y la resolución.
I should like to pick up on three aspects in the report and resolution.
Ahora bien, quisiera recoger, si se me permite, dos observaciones del Sr.
Now there were two points I wanted to pick up with Mr Kinnock, if I may.
Para «conocer», evidentemente, es preciso que informadores competentes recojan datos fiables y los transmitan a informadores que los reúnan.
For this process of 'knowing' , reliable data needs to be collected, gathered by competent informants and transmitted to informants who can assemble it.
Para« conocer», evidentemente, es preciso que informadores competentes recojan datos fiables y los transmitan a informadores que los reúnan.
For this process of 'knowing ', reliable data needs to be collected, gathered by competent informants and transmitted to informants who can assemble it.
Señor Presidente, quiero agradecer al ponente el que recogiese en enmiendas de transacción -como han dicho otros compañeros- las enmiendas de todos los grupos.
Mr President, I would like to thank the rapporteur for assembling the amendments of all the groups - as other members have said - in the compromise amendments.
to catch up {vb} (pick up)
to clear away {vb} (dishes)
recoger la mesa
to clear away
to garner[garnered · garnered] {v.t.} (ideas, information)
En cambio se propuso construir nuevas series de datos y recoger nuevos datos.
Instead, there was the proposal to build new data sets and gather new data.
para recoger los frutos de la acción de aquellos que ya están
their neighbour in order to gather the fruits of the work of those acting in
Sólo con gran dificultad logré recoger unos pocos recortes de información, principalmente de fuentes ucranianas.
Only with great difficulty was I able to gather a few scraps of information, mainly from Ukrainian sources.
Los países que se opusieron a la guerra se disponen ahora a recoger todas las migajas que caigan y a participar en la reconstrucción.
The countries which were opposed to the war are already getting into position to gather up any crumbs that fall and to be involved in reconstruction.
Solo hacía falta recoger todo lo que la tierra había producido y la población "desobediente" desaparecería de sus aldeas porque no encajaba en el sistema.
All it took was to gather up everything the earth had given, and the "disobedient" population would disappear from its villages, because it did not fit into the system.
to get in {vb} (bring in, collect up)
Señor Patakis, debe ir a recoger otra papeleta de voto.
Mr Patakis, you will have to go and get another voting card.
Es necesario hacerlo para recoger la cosecha.
It is necessary to do that in order to get the crop.
voy adentro a recoger las maletas
I'll go inside and get the suitcases
to lift[lifted · lifted] {v.t.} (plants, crops)
Realmente se ha recogido el guante.
The gauntlet has been well and truly lifted.
to pack up {vb} (tools)
to pick[picked · picked] {v.t.} (gather)
Ahora bien, quisiera recoger, si se me permite, dos observaciones del Sr.
Now there were two points I wanted to pick up with Mr Kinnock, if I may.
Quiero recoger tres aspectos del informe y la resolución.
I should like to pick up on three aspects in the report and resolution.
Bastante tienen con recoger los restos, así que necesitan ayuda.
They are left to pick up the pieces, so they need help.
to pull in {vb} (draw in)
to reel in {vb} (line)
to scoop up {vb} (rice, sand, liquid)
to sweep up {vb} (gather up)
barrer y recoger
to sweep up
to take in {vb} (give home to)
Se han realizado valiosas observaciones y sugerencias que vamos a recoger.
Valuable comments and suggestions have been made and we will take these on board.
llamada a recoger este desafío y a darle respuesta con la convicción
Catholic school is called to take up this challenge and respond to it in the
Las empresas que ofrecen la tecnología se encargan también de recoger todos los residuos.
It is also the responsibility of the firms providing the technology to take all the waste.
to take on {vb} (take aboard)
Se han realizado valiosas observaciones y sugerencias que vamos a recoger.
Valuable comments and suggestions have been made and we will take these on board.
llamada a recoger este desafío y a darle respuesta con la convicción
Catholic school is called to take up this challenge and respond to it in the
Las empresas que ofrecen la tecnología se encargan también de recoger todos los residuos.
It is also the responsibility of the firms providing the technology to take all the waste.
to take up {vb} (take on board)
llamada a recoger este desafío y a darle respuesta con la convicción
Catholic school is called to take up this challenge and respond to it in the
Por último, quisiera recoger una serie de recomendaciones en cuanto al Fondo de cohesión.
Lastly, I would like to take up a series of recommendations regarding the Cohesion Fund.
Me atrevo a recoger la frase del Sr. Posselt.
For once I will dare to take up something which Mr Posselt said.
to tidy away {vb} (toys, papers)
to reap[reaped · reaped] {v.t.} [agr.]
Ahora empezamos a recoger los frutos de la caída del Telón de Acero.
Now we are starting to reap the rewards of bringing down the Iron Curtain.
Pero ¿cuándo recogerán los beneficios del sistema democrático occidental?
But when are they going to reap the benefits of the Western democratic system?
Pero¿cuándo recogerán los beneficios del sistema democrático occidental?
But when are they going to reap the benefits of the Western democratic system?
recoger[recogiendo · recogido] {transitive verb}
ayúdame a recoger todo del suelo
help me clear up everything off the floor
Se dan casos en que se acelera la muerte para recoger los órganos.
There are cases of death being accelerated to harvest organs.
Se están recogiendo ahora los primeros frutos en lo que se refiere a tipos de interés y crecimiento.
We are harvesting today the first fruits of this in terms of interest rates and growth.
Señor Presidente en ejercicio, le deseo mucho éxito y espero que pueda recoger los frutos de todos estos esfuerzos antes del fin de su Presidencia.
MrPresident-in-Office, I wish you every success and hope that you will harvest the fruits of these efforts before the end of your presidency.
Se dan casos en que se acelera la muerte para recoger los órganos.
There are cases of death being accelerated to harvest organs.
Se están recogiendo ahora los primeros frutos en lo que se refiere a tipos de interés y crecimiento.
We are harvesting today the first fruits of this in terms of interest rates and growth.
Señor Presidente en ejercicio, le deseo mucho éxito y espero que pueda recoger los frutos de todos estos esfuerzos antes del fin de su Presidencia.
MrPresident-in-Office, I wish you every success and hope that you will harvest the fruits of these efforts before the end of your presidency.
Señor Presidente, recojamos la iniciativa de nuestro colega Bushill-Matthews de este excelente informe.
Mr President, let us seize on the initiative emanating from Mr Bushill-Matthews' excellent report.
Señor Presidente, recojamos la iniciativa de nuestro colega Bushill-Matthews de este excelente informe.
Mr President, let us seize on the initiative emanating from Mr Bushill-Matthews ' excellent report.
Estoy totalmente seguro que nuestra propuesta está siendo recogida en la prensa como un nuevo ejemplo de exceso de burocratismo.
I am quite sure that our proposal is already being seized upon in the press as another example of over-zealous bureaucracy.
¿Está convencida la Comisión de que se ha recogido toda la " sangre con riesgo»?
Is the Commission convinced that all risk blood has been withdrawn?
¿Está convencida la Comisión de que se ha recogido toda la "sangre con riesgo»?
Is the Commission convinced that all risk blood has been withdrawn?
Por otro lado, varios colegas han recogido esta expresión; por eso he pedido al Sr. Brittan que la retire.
Several speakers have also repeated this expression and this is why I am asking Mr Brittan to withdraw his remark.
to straighten up {vb} [Amer.]
to gather in {v.t.} [aviat.]
En cambio se propuso construir nuevas series de datos y recoger nuevos datos.
Instead, there was the proposal to build new data sets and gather new data.
para recoger los frutos de la acción de aquellos que ya están
their neighbour in order to gather the fruits of the work of those acting in
Sólo con gran dificultad logré recoger unos pocos recortes de información, principalmente de fuentes ucranianas.
Only with great difficulty was I able to gather a few scraps of information, mainly from Ukrainian sources.
recoger el equipaje
to reclaim one's luggage
Eso recoge una ambición que manifesté durante mi audiencia ante esta Cámara para que los consumidores recuperaran el mercado nacional mediante proyectos específicos.
That echoes an ambition that I stated during my hearing before this House for consumers to reclaim the domestic market through specific projects.
recoger[recogiendo · recogido] {intransitive verb}
to straighten up {vb} [Amer.]

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "recogido":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "recogido" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En primer lugar, hemos recogido en nuestra propuesta cinco peticiones del Parlamento.
First, we have addressed five fundamental wishes of Parliament with our proposal.
En su posición común, el Consejo no ha recogido todas las exigencias del Parlamento.
The Council has not taken all Parliament's demands on board in its common position.
El término " proclamación " recogido en Colonia es claramente insuficiente.
The term " proclamation ", which was used in Cologne, is clearly insufficient.
Eso es lo que intentamos decir y lo que el ponente ha recogido en su informe.
That is what we tried to indicate and that is what the rapporteur put in his report.
Eso es importante y también se ha recogido en este informe, señor Ehrenhauser.
That is important and has also been stated in this report, Mr Ehrenhauser.
En segundo lugar, no he recogido comentarios negativos sobre el proceso de ampliación.
Secondly, I have had no negative feedback regarding the enlargement process.
El término "proclamación" recogido en Colonia es claramente insuficiente.
The term "proclamation" , which was used in Cologne, is clearly insufficient.
Hemos recogido 67 firmas, 60 de la cuales se han verificado ya hace un par de horas.
There are 67 signatures, 60 of which were verified a couple of hours ago.
Quisiera preguntarle a los ponentes si alguna vez han recogido firmas.
I would like to ask the rapporteurs if they ever collected signatures themselves.
Esta es la idea central que ha recogido muy bien el ponente en su informe principal.
This is the central idea which the rapporteur has taken up very well in his main report.
Muchas gracias a la ponente por haber recogido en gran parte mis enmiendas.
I would like to thank the rapporteur for largely accepting my amendments.
Se han recogido sin modificaciones nuestras propuestas para el desarrollo rural.
Our proposals for rural development have been adopted as they stand.
Todo esto está recogido en nuestras directivas y en particular en la Directiva 95/466/CEE.
All this is also laid down in our directives and in particular Directive 95/46/EEC.
El único tema que parece no estar recogido en la resolución es el papel del sector privado.
The one issue that seems to be missing here is the role of the private sector.
¿Está convencida la Comisión de que se ha recogido toda la " sangre con riesgo»?
Is the Commission convinced that all risk blood has been withdrawn?
¿Está convencida la Comisión de que se ha recogido toda la "sangre con riesgo»?
Is the Commission convinced that all risk blood has been withdrawn?
Hemos comprobado con satisfacción que se han recogido algunas de ellas en la posición común.
We were pleased to note that many of them were adopted in the common position.
Posteriormente, el algodón recogido se envía a Vietnam, donde es procesado.
The gathered cotton is then shipped to Vietnam, where it is processed.
El Consejo ha recogido gran parte de ellas, ya sea íntegra o parcialmente.
Several of these have been adopted by the Council, in whole or in part.
Este derecho está recogido en el artículo 12 de la propuesta de la Comisión.
This right was laid down in Article 12 of the Commission's proposal.