Translator


"to straighten" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
enderezar{v.t.}
Expand or collapse Straighten photo in the Fine tune pane
Expandir o contraer Enderezar foto en el panel Ajustar
If you want to straighten your photo more, use the slider.
Si deseas enderezar la foto todavía más, usa el control deslizante.
These proposals are interesting but, in our opinion, unlikely to straighten out the situation.
Estas propuestas son interesantes, pero, en nuestra opinión, no son capaces de enderezar el timón.
Mr President, Madam Vice-President, ladies and gentlemen, I would again like to straighten out something that has been said here.
Señor Presidente, señora Vicepresidenta, Señorías, quiero aclarar algo que se ha comentado en esta Cámara.
Once the Warsaw Pact disappeared I believe that Russia quite legitimately developed suspicions about our intentions and I would like to see these misunderstandings straightened out on both sides.
Una vez extinguido el Pacto de Varsovia, creo que Rusia albergó muy legítimamente sospechas acerca de nuestras intenciones, y quisiera que ambos lados aclarásemos estos malentendidos.
acomodarse{vb} [LAm.] (arreglarse)
alisarse{vb} (quitar los rizos)
alzar{v.t.} [Mex.] (poner en orden)
atusarse{vb} (vestido, falda)
laciar{v.t.} [LAm.]
rectificar{v.t.} (carretera, trazado)
recoger{v.t.} (casa, habitación)
to straighten{transitive verb}
to straighten the covers
estirar la cama
I'll soon straighten out those bullies!
¡ya los voy a arreglar a esos bravucones!
Xenophobia and national and other forms of terrorism come under this heading and I hope that we shall have a chance to straighten things out here too.
La xenofobia, el terrorismo de Estado y otras formas de terrorismo forman parte asimismo de este empeño y yo espero que tengamos ocasión de arreglar la situación también en este aspecto.
In short, I can only regret that, if I have understood the Commissioner correctly, there is no possibility of straightening out the situation pro praeterito.
Resumiendo, si he comprendido correctamente al Comisario, solamente puedo lamentar que, por lo visto, ya no exista ninguna posibilidad de arreglar la situación pro praeterito.
to straighten the covers
estirar la cama

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to straighten" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I just want to straighten that out because Mrs Roth-Behrendt' s name was mentioned.
Sólo deseo aclararlo puesto que antes ha citado a la Sra. Roth-Behrendt.
This is vital if we are to really straighten out this issue.
Esto es fundamental si realmente queremos resolver esta cuestión.
he's going to a therapist to try and straighten himself out
se está haciendo una terapia para ver si resuelve sus problemas
Mr Medina Ortega, we need to straighten a few things out.
Señor Medina Ortega, ahora, no obstante, tenemos que deliberar.
All the same, they are not acceptable, and we shall straighten all this out.
Es evidente que se trata de errores materiales, pero no es normal que se produzcan y vamos a solucionar todos estos problemas.
don't be a slob, straighten up this room a bit
no seas abandonado y pon un poco de orden en esta habitación
this affair could well straighten itself out
es muy probable que este asunto se arregle solo
I'll soon straighten out those bullies!
¡ya los voy a arreglar a esos bravucones!
to wrap one's wet hair around the head to straighten it
hacerse la toca
straighten your room up a little
pon un poco de orden en la habitación
I'd better straighten myself up a bit
más vale que me arregle un poco
to straighten things out
poner los puntos sobre las íes
straighten that picture
pon ese cuadro derecho
straighten your back!
¡pon la espalda derecha!
straighten up your shoulders!
¡ponte derecho!
to straighten the covers
estirar la cama
to straighten your back
¡ponte derecho!
In order to straighten out these matters, therefore, the committee has broadly agreed on 50 amendments in an attempt to improve the situation.
Para corregir estas faltas, la comisión ha presentado 50 enmiendas, aprobadas prácticamente por unanimidad, en un intento de mejorar la situación.
Mr President, the new Commission is not responsible for matters from the past, but it is to be judged on the basis of its willingness to straighten out its affairs.
Señor Presidente, la nueva Comisión no es responsable de los casos antiguos, sin embargo, debe ser juzgada por su voluntad de limpieza.
It seems to me that 10 years to straighten out a conflict is too long and it is the Commission's responsibility to find a solution quickly, for the good of all concerned.
Me parece que 10 años para resolver un conflicto es demasiado tiempo y corresponde a la Comisión encontrar con rapidez una solución, por el bien de todos los implicados.