Translator


"juntar" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
juntar(also: sumar)
to aggregate {v.t.} [form.] [idiom] (total, gather together)
to collect[collected · collected] {v.t.} (attract, accumulate)
En segundo lugar, puede adoptarse la iniciativa a nivel local de juntar todas las monedas y, tal vez, emplearlas en un buen fin.
Secondly, could I suggest that you take the initiative of collecting all coins locally and maybe using them for a good cause?
Para ello, al crear el formulario, selecciona la casilla de verificación situada junto a "Recopilar automáticamente el nombre de usuario tudominio.com del encuestado".
To do this, select the checkbox next to 'Automatically collect respondent's yourdomain.com username' when you create the form.
Por esta razón, sería una buena idea recoger información en una base de datos europea junto con información comparativa sobre los efectos y los efectos secundarios de los medicamentos.
For this reason, it would be a good idea to collect information in a European database, together with comparative information on the effects and side effects of medicines.
Ciertamente, junto a los que niegan la verdad, Dios reu­nirá en el infierno a los hipócritas,
Verily, Allah will gather the hypocrites and disbelievers into hell together.
Nos reunimos en Santuarios Marianos, junto a la Virgen María.
We gather in Marian sanctuaries, close to the Virgin Mary.
[Y Dios ordenará:] “¡Reunid a todos los que se empeñaron en hacer el mal, junto con los demás de su clase y [con] todo lo que solían adorar
Gather together those who were unjust and their associates, and what they used to worship
Ciertamente, junto a los que niegan la verdad, Dios reu­nirá en el infierno a los hipócritas,
Verily, Allah will gather the hypocrites and disbelievers into hell together.
Nos reunimos en Santuarios Marianos, junto a la Virgen María.
We gather in Marian sanctuaries, close to the Virgin Mary.
[Y Dios ordenará:] “¡Reunid a todos los que se empeñaron en hacer el mal, junto con los demás de su clase y [con] todo lo que solían adorar
Gather together those who were unjust and their associates, and what they used to worship
to join[joined · joined] {v.t.} (put together)
Junto a Bush, los europeos también han de mostrar al mundo el rostro neoprogresista de Occidente.
Europeans must join Bush in showing the West's neo-progressive face to the world.
Votaré, junto con mis colegas socialistas, a favor de ese cambio en la votación de mañana.
I will join my Socialist colleagues in voting for that change tomorrow.
Apoyamos las ambiciones de Rusia de unirse a la OMC, junto con las reformas que ello conllevará.
We support Russia’s ambitions to join the WTO, together with the reforms that this will entail.
juntar(also: unir)
to join up {vb} (letters)
to pile up {vb} (collect)
to close up {vb} [print] (characters, words)
En segundo lugar, puede adoptarse la iniciativa a nivel local de juntar todas las monedas y, tal vez, emplearlas en un buen fin.
Secondly, could I suggest that you take the initiative of collecting all coins locally and maybe using them for a good cause?
Para ello, al crear el formulario, selecciona la casilla de verificación situada junto a "Recopilar automáticamente el nombre de usuario tudominio.com del encuestado".
To do this, select the checkbox next to 'Automatically collect respondent's yourdomain.com username' when you create the form.
Por esta razón, sería una buena idea recoger información en una base de datos europea junto con información comparativa sobre los efectos y los efectos secundarios de los medicamentos.
For this reason, it would be a good idea to collect information in a European database, together with comparative information on the effects and side effects of medicines.
juntar(also: reunir)
[Y Dios ordenará:] “¡Reunid a todos los que se empeñaron en hacer el mal, junto con los demás de su clase y [con] todo lo que solían adorar
Gather together those who were unjust and their associates, and what they used to worship
En realidad fue el Consejo el que pidió que se juntaran las preguntas.
It was actually the Council that asked for the questions to be put together.
Tienen más porquería en su solapa que todo este Parlamento junto.
They have more skeletons in their cupboards than the rest of this Parliament put together!
Señor Presidente, hace una década dije que no podíamos juntar a Grecia y a Alemania en la misma unión monetaria y que eso no funcionaría.
Mr President, I did say a decade ago that you could not have Greece and Germany put together in the same monetary union and that it would not work.
junta{noun}
The junta has chosen confrontation with thousands of peaceful demonstrators.
La junta ha optado por la confrontación con miles de manifestantes pacíficos.
Awkward because the Burmese junta was successful in obtaining international recognition.
Desagradable porque la junta birmana ha logrado el reconocimiento internacional.
This is how the junta wants to prevent her from standing in the coming elections.
Así es como la Junta quiere evitar que se presente a las próximas elecciones.
The military junta in Chile fell partly because politicians were being murdered.
La junta militar de Chile cayó en parte porque los políticos estaban siendo asesinados.
(HU) The military junta has promised free, democratic elections for 2010.
(HU) La Junta militar ha prometido unas elecciones libres y democráticas para 2010.
This is compounded by the military junta's severe economic mismanagement.
Esto se agrava por la mala gestión económica de la junta militar.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "junta":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "juntar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Señor Presidente, quiero juntar dos de los asuntos para la Cumbre de primavera.
Mr President, I want to combine two of the topics for the Spring Summit.
"Llegados a casa, se volvió a juntar la muchedumbre, tanto que
"Then he went home; and the crowd came together again, so that they
Ha llegado el momento de juntar las piezas del puzzle, porque la gente sufre con esa violencia.
It is time to put the pieces of the puzzle together, because people are suffering from the violence.
Así pues, es un gran éxito, pero son ustedes quienes tienen la gran tarea de juntar todas las piezas.
It is, then, a great success, but it is you who have the really big task of putting it all together.
Juntar tres preguntas y abordar tan solo un total de diez es realmente una crítica a esta Cámara.
To take three questions together and only get through ten questions is really a reflection on this House.
Sigamos esforzándonos por juntar nuestros recursos y fortaleciendo nuestro punto de apoyo: el mercado único.
Let us continue to strive to pool our resources and let us strengthen our core - the Single Market.
Parece que tendremos que reanudar la batalla, porque quizás podamos juntar aún algunos céntimos más, y eso cuenta sobre el terreno.
However, as Commissioner Nielson has just explained, it seems that this is impossible.
¿No es posible, por cortesía hacia los diputados, juntar las preguntas cuando se refieren al mismo asunto?
Is it not possible, out of courtesy to Members, to take questions together when they relate to the same subject?
Por tanto, mi conclusión es que juntar todas las drogas y a todos consumidores en un mismo grupo no nos dará la solución.
My conclusion is, therefore, that lumping all drugs and drugs users together will not provide a solution.
Juntar los Objetivos 3 y 4 para apostar solamente por educación y cursos de reciclaje, me parece una decisión arrebatada.
To merge objective 3 and objective 4 in order to concentrate solely on re-education and training appears panicky.
tendrás que juntar fuerzas para decírselo
you'll have to pluck up courage to tell him
Sería desastroso juntar las dos.
It would be disastrous to lump the two together.
estos adornos no hacen más que juntar polvo
these ornaments just accumulate dust
En segundo lugar, puede adoptarse la iniciativa a nivel local de juntar todas las monedas y, tal vez, emplearlas en un buen fin.
Secondly, could I suggest that you take the initiative of collecting all coins locally and maybe using them for a good cause?
(EN) Señor Presidente, ¿no podría juntar todo el grupo de informes, de conformidad con el artículo 131 del Reglamento, a modo de votaciones únicas en bloque?
Mr President, can you not take the entire group of reports under Rule 131 as single votes en bloc?
se empezó a juntar con malas compañías
she fell into bad company
podríamos juntar las mesas
we could move the tables together
Hay que juntar las dos.
One has to put the two together.
Además, no hay razón para juntar a los Estados miembros europeos que se ven afectados por el problema y a otros, que no lo están.
Moreover, there is no point in putting together the European Member States that are affected by the problem, and others that are not affected.
se volvieron a juntar
they got back together again