Translator


"carelessness" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
So carelessness within the Commission in the spending of money is not likely to put at risk vast quantities of money.
Así, la negligencia en el seno de la comisión respecto del gasto financiero no supone arriesgar ingentes cantidades de dinero.
It cannot be that we here in Europe get the blame for the negligence and carelessness of national governments.
No se puede permitir que se culpe a Europa de la negligencia y el descuido de las Administraciones nacionales.
That was not even mere negligence or carelessness, it was a deliberate choice, under pressure from the agrifood lobbies.
No se trata ni siquiera de negligencia o de indiferencia, sino de opciones deliberadas, sometidas a la presión de los lobbies de la industria agroalimentaria.
(DE) Madam President, errors are made through carelessness or ignorance.
(DE) Señora Presidenta, los errores se cometen por descuido o ignorancia.
Not even the environment can justify carelessness in deciding what is or is not criminal behaviour.
Ni siquiera el medio ambiente podría justificar un descuido a la hora de decidir qué conductas deben ser castigadas.
What we do not need is carelessness or any turning of a blind eye by those who are responsible for monitoring.
Lo que no necesitamos es el descuido o la mirada hacia otro lado de los responsables de la vigilancia.
That was not even mere negligence or carelessness, it was a deliberate choice, under pressure from the agrifood lobbies.
No se trata ni siquiera de negligencia o de indiferencia, sino de opciones deliberadas, sometidas a la presión de los lobbies de la industria agroalimentaria.
This is absurd, total carelessness on the part of parliamentary staff.
Esto es absurdo y refleja una falta de atención absoluta por parte del personal parlamentario.
Moreover, we all realise of course that the overwhelming majority of accidents are primarily caused by human error or carelessness.
Además, somos conscientes de que una gran mayoría de los accidentes se deben básicamente a errores humanos o a falta de atención.
But that did not occur: there was carelessness, which may have led to a loss of Community resources.
No ha sido eso lo que ha sucedido: ha sido falta de cuidado, que quizá se haya traducido en una pérdida de recursos comunitarios.
To describe storing animal feed in a former chemical works as carelessness is to put it mildly.
Calificar el almacenaje de alimentos para animales en una antigua fábrica de productos químicos de falta de cuidado es demasiado suave.
it happened through carelessness
ocurrió por falta de cuidado
A new carelessness has crept into their dealings with HIV and Aids.
Una nueva despreocupación se ha infiltrado en su trato con el VIH y el sida.
However, a sense of relief should not be attended by reckless carelessness.
No obstante, el alivio no debe ir emparejado con una despreocupación peligrosa.
. - To lose one advocate of freedom of religion is a misfortune; to lose two is downright carelessness.
. - Perder a un defensor de la libertad de religión es una desgracia; perder a dos es una despreocupación total y absoluta.
careless{adjective}
descuidada{adj. f}
There must be no careless action regarding a new 'European Gold Coast'.
No debe haber ninguna acción descuidada para crear una nueva "costa de oro europea".
The opposition, along with various non-governmental organisations and individual citizens, have complained about careless governance in different cases.
La oposición, junto con varias organizaciones no gubernamentales y ciudadanos de a pie, se ha quejado de una gobernanza descuidada en muchos casos.
descuidado{adj. m}
he's very careless with things, if I were you I wouldn't lend him it
es muy descuidado, yo que tú no se lo prestaría
he's careless about his dress
es descuidado en el vestir
In the fight against fraud and the careless handling of European monies, we must rely far more on cooperation with national parliaments.
Debemos apelar mucho más a la colaboración de los parlamentos nacionales en la lucha contra el fraude, en el manejo descuidado del dinero europeo.
imprudente{adj. m/f}
Many of them are caused by careless or unauthorized driving.
Muchos de ellos son ocasionados por conductores imprudentes o que no tienen permiso de conducción.
It is true that the Russian banks, which are weak and fragmented, have been careless.
Sí, los bancos rusos, débiles y atomizados, han sido imprudentes.
Massive sums have been spent to save careless banks: I feel that spending on 23 million small and medium-sized enterprises can only be an asset.
Se ha gastado mucho dinero para salvar a bancos imprudentes, así que, creo que emplear dinero en 23 millones de PYME no puede ser más que una ventaja.
chapucero{adj. m}
Gérard has worked quickly but he has not been sloppy or careless.
Gérard ha trabajado con rapidez, pero no ha sido chapucero ni irreflexivo.
desprolijo{adj.} [S. Cone] (trabajo)
desprolijo{adj.} [S. Cone] (persona)
There must be a system of naming and shaming for those businesses that are careless.
Debe haber un sistema que permita señalar con el dedo a las empresas negligentes.
Regrettably, technical progress has made us grow careless, with the result that buildings are ever more frequently erected in ever closer proximity to flood-prone areas.
Lamentablemente, el progreso técnico nos ha vuelto negligentes con el resultado de que se levantan edificios cada vez más cerca de zonas propensas a las inundaciones.
natural{adj.}
The impact of pollution and the careless depletion of natural resources does not stop at the borders.
Los efectos de la contaminación y de la sobreexplotación de los recursos naturales no se detienen ante las fronteras.
I trust that everyone will agree that the careless use of pesticides is dangerous both for man and the environment.
Me imagino que todo el mundo estará de acuerdo en que el uso despreocupado de pesticidas es peligroso para el hombre y el medio ambiente.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "carelessness":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "carelessness" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
(DE) Madam President, errors are made through carelessness or ignorance.
(DE) Señora Presidenta, los errores se cometen por descuido o ignorancia.
Any carelessness on our part may have irrevocable consequences.
Cualquier indulgencia por nuestra parte podría tener consecuencias irreversibles.
This is absurd, total carelessness on the part of parliamentary staff.
Esto es absurdo y refleja una falta de atención absoluta por parte del personal parlamentario.
Here too, the Court refers to the Member States ' carelessness.
También aquí alude el Tribunal a la permisividad de los Estados miembros.
Here too, the Court refers to the Member States' carelessness.
También aquí alude el Tribunal a la permisividad de los Estados miembros.
Carelessness and ignorance have prevented resolute and timely action to eliminate the disease.
La desidia y la ignorancia han impedido que se controlase a tiempo y consecuentemente la epidemia.
A new carelessness has crept into their dealings with HIV and Aids.
El sida es uno de los retos mundiales del siglo XXI.
What we do not need is carelessness or any turning of a blind eye by those who are responsible for monitoring.
Lo que no necesitamos es el descuido o la mirada hacia otro lado de los responsables de la vigilancia.
Not even the environment can justify carelessness in deciding what is or is not criminal behaviour.
Ni siquiera el medio ambiente podría justificar un descuido a la hora de decidir qué conductas deben ser castigadas.
Mr Bowis just pointed out that this is not just a matter of carelessness here but of criminal intent.
El Sr. Bowis ha comentado que no se trata solamente de una cuestión de falta de cuidado, sino de intención delictiva.
But that did not occur: there was carelessness, which may have led to a loss of Community resources.
No ha sido eso lo que ha sucedido: ha sido falta de cuidado, que quizá se haya traducido en una pérdida de recursos comunitarios.
To describe storing animal feed in a former chemical works as carelessness is to put it mildly.
Calificar el almacenaje de alimentos para animales en una antigua fábrica de productos químicos de falta de cuidado es demasiado suave.
We need to shine a light into the murky waters of carelessness and inactivity, and that is just what Mr García-Margallo is doing here.
Tiene que agitar las aguas del olvido y la inacción y eso es lo que nuestro compañero García Magallo hace aquí.
Consequently, Mr Wohlfart has become a victim of the carelessness which characterises the conduct of affairs in Luxembourg.
Por consiguiente, el Sr. Wohlfart ha sido víctima de la imprudencia que caracteriza la conducción de los asuntos en Luxemburgo.
Moreover, we all realise of course that the overwhelming majority of accidents are primarily caused by human error or carelessness.
Además, somos conscientes de que una gran mayoría de los accidentes se deben básicamente a errores humanos o a falta de atención.
it happened through carelessness
ocurrió por falta de cuidado
In this way, we can prevent the entire meat industry from going down the drain because of one isolated criminal act or incident of carelessness.
Así evitaremos llevar a la ruina toda la industria cárnica únicamente por un solo acto criminal o por un solo descuido.
This is not therefore the result, as we would sometimes like to believe, of carelessness in local development.
Por consiguiente, no se trata, como a veces se quiere dar a entender, de un resultado causado por imprudencias cometidas en el plano de las instalaciones locales.
It might seem to many people that this unfavourable data is the result of carelessness on the part of the Commission or Member States.
A muchas personas puede parecerle que este dato desfavorable es el resultado de un descuido por parte de la Comisión o los Estados miembros.
Is it a question here of a difference of opinion regarding interpretation, carelessness, a clear administrative error or intentional fraud?
Por eso estoy de acuerdo con el ponente para la aprobación de la gestión presupuestaria, el señor Wynn, cuando pide que se mejore el sistema.