Translator


"despreocupado" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
despreocupado{adjective}
tenía un aire risueño y despreocupado
he seemed blithely unconcerned
careless{adj.} [poet.] (unworried)
Me imagino que todo el mundo estará de acuerdo en que el uso despreocupado de pesticidas es peligroso para el hombre y el medio ambiente.
I trust that everyone will agree that the careless use of pesticides is dangerous both for man and the environment.
casual{adj.} (unconcerned)
En líneas más generales, creo que las instituciones europeas hacen un uso totalmente despreocupado de los impuestos.
More generally, I take the view that the way in which the European institutions deal with the high levels of tax money is invariably casual.
free-and-easy{adj.} (unworried)
freewheeling{adj.} [Brit.] [coll.] (carefree)
Ignoramos estos dos eventos y tratamos a todos los países como si fueran un grupo despreocupado e imprudente que toma el sol en el Mediterráneo.
We ignore these two events and treat all countries as if they were a reckless happy-go-lucky group lazing in the Mediterranean sun.
El mundo de los medios de comunicación, en el que nos sentimos como en casa, es efímero y despreocupado; en la actualidad ya hay otras imágenes que ocupan las noticias.
The media world, in which we are at home, is fleeting and happy-go-lucky; today, already, other images are making the news.
laid-back{adj.} [coll.] (person, attitude)
slaphappy{adj.} [Brit.] [coll.] (careless)
unbuttoned{adj.} (relaxed, casual)

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "despreocupado":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "despreocupado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
se acercó al mostrador con paso despreocupado
he sauntered up to the counter
es muy despreocupado con sus hijos
he's very easygoing with his children
tenía un aire risueño y despreocupado
he seemed blithely unconcerned
un corazón despreocupado vive más tiempo
a light heart lives long
se me acercó con aire despreocupado
she strolled up to me
Ignoramos estos dos eventos y tratamos a todos los países como si fueran un grupo despreocupado e imprudente que toma el sol en el Mediterráneo.
We ignore these two events and treat all countries as if they were a reckless happy-go-lucky group lazing in the Mediterranean sun.
El mundo de los medios de comunicación, en el que nos sentimos como en casa, es efímero y despreocupado; en la actualidad ya hay otras imágenes que ocupan las noticias.
The media world, in which we are at home, is fleeting and happy-go-lucky; today, already, other images are making the news.
Lo mismo podría haberse despreocupado del tema, lo mismo la Cumbre hubiera podido aplazarse durante más tiempo.
I would like to praise the Portuguese Presidency, because they could have quite easily opted out, or it could have quite easily dragged on for a while longer, but they took the bull by the horns.