Translator


"oversight" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
oversight{noun}
Obviously, this is an oversight and I do not therefore propose that it be accepted.
Evidentemente, se trata de un descuido y por eso no propongo que se apruebe.
We now know that there was an oversight in our accession negotiations.
Ahora sabemos que hubo un descuido en nuestras negociaciones de adhesión.
I am sure that this was an oversight in the drafting of the text.
Estoy seguro de que se trata de un descuido en la redacción del texto.
I would also like to correct an oversight this morning.
Quisiera también reparar un olvido, esta mañana.
Just an oversight as regards 'precedents' , or clear national political will?
¿Se trata sólo de un olvido de los "antecedentes" o más bien de una manifiesta voluntad política nacional?
Just an oversight as regards 'precedents ', or clear national political will?
¿Se trata sólo de un olvido de los " antecedentes " o más bien de una manifiesta voluntad política nacional?
It is nothing short of imposing oversight on our peoples and nations.
Llega al colmo de imponer una supervisión a nuestros pueblos y naciones.
This will further increase democratic oversight of the service.
Esto aumentará más la supervisión democrática del servicio.
I would stress the need for means of independent oversight to be established.
Me gustaría subrayar la necesidad de establecer medios de supervisión independiente.
This cannot be rectified ex post by mechanisms of oversight and control.
Una situación que es imposible corregir ulteriormente mediante mecanismos de vigilancia y control.
There is a need for EU-wide joint oversight of credit rating agencies and integrated supervision of them.
Existe la necesidad de realizar una vigilancia conjunta de las agencias de calificación crediticia a nivel de toda la UE y una supervisión integrada de las mismas.
At the national parliamentary level, there are oversight committees which at any time may have access to data which they deem necessary.
Existen, a nivel de los Parlamentos nacionales, comisiones de vigilancia que, en todo momento, pueden recurrir a los datos que juzguen necesarios.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "oversight":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "oversight" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
His title implies some sort of oversight role which is wholly inappropriate.
Su cargo denota una especie de función supervisora que es totalmente inadecuada.
Micro-management is for the Commission and Council but we do want to have oversight.
La microgestión compete a la Comisión y al Consejo, pero queremos supervisarla.
Obviously, this is an oversight and I do not therefore propose that it be accepted.
Evidentemente, se trata de un descuido y por eso no propongo que se apruebe.
Mr Cox has pointed out some of the disadvantages resulting from this oversight.
El Sr. Cox ha expuesto las desventajas que conlleva esta carencia.
We now know that there was an oversight in our accession negotiations.
Ahora sabemos que hubo un descuido en nuestras negociaciones de adhesión.
The lack of this notion in the report is an oversight, in my view.
Que esto no se mencione en el informe constituye una omisión, a mi parecer.
The economic crisis has taught us that strict auditing and oversight are indispensible.
La crisis económica nos ha enseñado que son indispensables la auditoría estricta y el control.
I am sure that this was an oversight in the drafting of the text.
Estoy seguro de que se trata de un descuido en la redacción del texto.
It is not just an accidental oversight, it is an increasingly obvious one.
No se trata de una aspecto negativo casual sino de un aspecto negativo que vemos cada vez más claro.
The fact that this viewpoint was retained before the vote in committee may have looked like an oversight.
Sin aclaraciones sobre este punto, no podremos votar a favor de este informe.
Just an oversight as regards 'precedents' , or clear national political will?
¿Se trata sólo de un olvido de los "antecedentes" o más bien de una manifiesta voluntad política nacional?
Just an oversight as regards 'precedents ', or clear national political will?
¿Se trata sólo de un olvido de los " antecedentes " o más bien de una manifiesta voluntad política nacional?
I have no doubt that this was no accident, no oversight and I find it deeply regrettable.
No tengo ninguna duda de que no se trata de un accidente ni de un descuido y lo lamento profundamente.
I consider this an unacceptable oversight and I therefore refer this question to you specifically.
A mi juicio, se trata de una negligencia inaceptable y, por eso, me dirijo sobre todo a usted.
Finally, it would be an oversight on my part if I failed to thank the rapporteur for his excellent work.
Sería una omisión por mi parte, terminar sin agradecer al Sr. ponente su excelente labor.
Could you advise me whether that is an oversight or whether it is going to be deferred again.
Le agradeceré que me diga si ha sido una omisión o si es que el informe va a quedar aplazado de nuevo.
I hope that at this stage it is an oversight in not involving the European Parliament in this discussion.
Espero que en esta fase la exclusión del Parlamento Europeo en ese debate sea un descuido.
The difference is not the result of an oversight by the Commission.
La diferencia no le ha pasado por alto a la Comisión.
The Commission can exercise oversight here under its competition powers.
La Comisión puede supervisar este sistema, por ejemplo, haciendo uso de sus poderes en el ámbito de competencia.
The fact that this viewpoint was retained before the vote in committee may have looked like an oversight.
El mantenimiento de este punto de vista antes de la votación en comisión podía parecer un olvido.