Translator


"sin cuidado" in English

QUICK TRANSLATIONS
"sin cuidado" in English
sin cuidado{adjective masculine/feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
sin cuidado{adjective masculine/feminine}

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "sin cuidado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Me temo que a la Comisión le trae absolutamente sin cuidado que Euronews fracase.
Last year, for instance, the budgetary authority voted EUR 3 million for Euronews.
Resulta difícil dar una respuesta en un minuto sin andarse con mucho cuidado.
It is difficult to answer this very briefly without treading on anyone's toes.
Me temo que a la Comisión le trae absolutamente sin cuidado que Euronews fracase.
I fear that the Commission could not care less whether Euronews fails.
Conque a los marroquíes, como a nosotros, les traen sin cuidado las lecciones de buena conducta.
So the Moroccans can do without your lessons on the right way to behave, as can we.
sus peleas me tienen sin cuidado: los oigo como quien oye llover
I don't pay any attention to their quarreling, I just let it all wash over me
No lo haremos abordando sin ningún cuidado los procedimientos de aprobación.
Not by suddenly dealing carelessly with approval procedures.
Sin embargo, debemos tener cuidado de no traspasar el límite de la llamada legislación especial.
We must be careful, however, not to go beyond the limit of the so-called special legislation.
Cuando estos preceptos traen sin cuidado a los Estados miembros deben imponerse sanciones eficaces.
When the Member States flout these rules, sanctions should be imposed.
Ha habido personas que han tratado con rapidez pero sin cuidado de toda la cuestión del fundamento jurídico.
We have had people playing fast and loose on the whole question of the legal base.
Debemos, sin embargo, tener cuidado de que esto no vaya muy lejos.
We must take care, however, that this does not go too far.
Sin embargo, debemos tener cuidado de no regular en exceso, ya que es un riesgo que podemos correr en el ambiente actual.
However, we must take care not to over-regulate, which is a risk in the current mood.
Hasta ahora por ejemplo algunos países cumplían las directrices y a otros países se las traían sin cuidado.
Up to now, for instance, some countries have complied with the directives and others have ignored them.
Sin embargo, debemos tener cuidado de no traspasar el límite de la llamada legislación especial.
We are not discussing the Convention because, as has been said, this is not what it is about as it has been signed.
Sin embargo, debemos tener cuidado con los temas sensibles.
We must beware of sensitive topics, however.
El primer mito es que los consumidores exigen esta medida, cuando la verdad es que a la mayoría les trae sin cuidado.
The first myth is that consumers are calling for this measure, but the truth is that most do not care.
Hemos de tener cuidado sin embargo con que estas estadísticas no se vuelvan en contra de aquellos y aquellas que son su objeto.
Let us beware, nonetheless, lest these statistics be used against the men and women they concern.
En nombre de la humanidad, instamos a la Administración de los Estados Unidos a asumir sin demora el cuidado de su hijo nativo.
In the name of humanity we urge the United States Administration to take prompt care of its native son.
Por estas razones, entre muchas otras, nuestros hijos necesitan y merecen sin duda nuestro máximo cuidado y atención.
For these reasons, amongst many others, our children unquestionably need and deserve our utmost care and attention.
lo que tú puedas hacer me trae sin cuidado
what you do is neither here nor there to me
Sin embargo, debemos tener cuidado con las diferentes estructuras de los regímenes de pensiones en los distintos Estados miembros.
We should, however, be careful about the different structures of pension systems in different Member States.