Translator


"que viene de largo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"que viene de largo" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
long-running{adj.} (feud, controversy)
Pienso inmediatamente en el embargo ilegal y que viene de largo sobre la carne de vacuno británica.
I think immediately of the long-running and illegal ban on British beef.
long-standing{adj.} (grievance, enmity, relationship)
Turquía es una cuestión que viene de largo en la agenda europea.
Turkey is a long-standing issue on the European agenda.
Ante todo, comparto su deseo de resolver el asunto, que viene de largo, del estatuto de los diputados a este Parlamento.
First of all, I share your wish to resolve the long-standing issue of the statute of the Members of this Parliament.
Sé que es difícil a causa del conflicto en Cachemira que viene de largo, pero espero que las solicitudes puedan tramitarse rápidamente.
I know it is difficult because of the long-standing dispute over Kashmir, but I hope that the applications can be processed quickly.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "que viene de largo" in English
queconjunction
quepronoun
quepreposition
depreposition
deconjunction
largo!interjection
quéadverb
¿qué?interjection
eh- eh- huh
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "que viene de largo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Pienso inmediatamente en el embargo ilegal y que viene de largo sobre la carne de vacuno británica.
I think immediately of the long-running and illegal ban on British beef.
Ante todo, comparto su deseo de resolver el asunto, que viene de largo, del estatuto de los diputados a este Parlamento.
Let me finally say a few words about Parliament itself and about the Commission.
Turquía es una cuestión que viene de largo en la agenda europea.
Turkey is a long-standing issue on the European agenda.
Ante todo, comparto su deseo de resolver el asunto, que viene de largo, del estatuto de los diputados a este Parlamento.
First of all, I share your wish to resolve the long-standing issue of the statute of the Members of this Parliament.
Sé que es difícil a causa del conflicto en Cachemira que viene de largo, pero espero que las solicitudes puedan tramitarse rápidamente.
I know it is difficult because of the long-standing dispute over Kashmir, but I hope that the applications can be processed quickly.
En aquel momento, cometimos el error de confundir la búsqueda que viene de largo de una Europa social con la búsqueda por el mayor número posible de puestos de trabajo en el sector comercial.
We then made the mistake of confusing the long-standing pursuit of a social Europe with the quest for as many jobs in the commercial sector as possible.