Translator


"long-standing" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"long-standing" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
long-standing{adjective}
numerario{adj.} (antiguo)
antiguo{adj.}
The European Parliament has a long-standing commitment to renewable energy.
El Parlamento Europeo tiene un antiguo compromiso con la energía renovable.
The European Union fully supports the long-standing principle of budgetary discipline.
La Unión Europea apoya plenamente el antiguo principio de la disciplina presupuestaria.
This will also be the time to solve the long-standing paradox of Europe.
También será el momento de resolver la antigua paradoja de Europa.
Turkey is a long-standing issue on the European agenda.
Turquía es una cuestión que viene de largo en la agenda europea.
First of all, I share your wish to resolve the long-standing issue of the statute of the Members of this Parliament.
Ante todo, comparto su deseo de resolver el asunto, que viene de largo, del estatuto de los diputados a este Parlamento.
I know it is difficult because of the long-standing dispute over Kashmir, but I hope that the applications can be processed quickly.
Sé que es difícil a causa del conflicto en Cachemira que viene de largo, pero espero que las solicitudes puedan tramitarse rápidamente.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "long-standing" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Indeed, it is essential if we are to see a solution to long-standing conflicts.
De hecho, es fundamental si queremos ver una solución a conflictos de larga duración.
We, in the UK, have long-standing links with Caribbean countries in particular.
En el Reino Unido tenemos vínculos de larga data con países, en particular del Caribe.
This is long-standing quarrel between the European Parliament and the Commission, I know.
Se trata de una vieja disputa entre el Parlamento Europeo y la Comisión, lo sé.
The European Parliament has a long-standing commitment to renewable energy.
El Parlamento Europeo tiene un antiguo compromiso con la energía renovable.
As for the minor points, I cannot forget a few long-standing problems.
Respecto a las pinceladas menores, no puedo olvidar algunos problemas históricos.
It has been a long-standing wish of the European Parliament and it will now happen.
Es lo que el Parlamento Europeo quería desde hace mucho tiempo, y ahora es una realidad.
Let us always keep in mind that the 'one China' policy is a long-standing EU position.
No olvidemos que la política de "una sola China" es una posición tradicional de la UE.
Assistance to civil society is already a long-standing policy of the EU.
La ayuda a la sociedad civil es una política inveterada en la Unión Europea.
The long-standing wishes of producers are focused on naming and labelling.
La firme voluntad de los productores está centrada en la denominación y el etiquetado.
The European Union fully supports the long-standing principle of budgetary discipline.
La Unión Europea apoya plenamente el antiguo principio de la disciplina presupuestaria.
This represents an abuse of a long-standing dominant position and not a free market.
Se trata de un abuso de su posición preponderante en el pasado, y no de un mercado libre.
I have been a long-standing supporter of European research efforts.
. (FR) Desde hace tiempo apoyo los esfuerzos de investigación en el plano europeo.
For generics, the Commission proposes to change a long-standing EU policy.
En cuanto a los genéricos, la Comisión propone cambiar una política tradicional de la UE.
The use of herbal medicines is a long-standing tradition in Europe.
El uso de medicamentos a base de plantas cuenta con una larga tradición en Europa.
As a final point, I would like to recall the EU's long-standing position with regard to Tibet.
Por último, quiero recordar la permanente postura de la UE en lo relativo a Tíbet.
Mr Poos has much long-standing experience of how the Council operates.
El señor Poos tiene mucha experiencia sobre el funcionamiento del Consejo.
I have been a long-standing supporter of European research efforts.
Desde hace tiempo apoyo los esfuerzos de investigación en el plano europeo.
Thus it happens that, while some long-standing walls are coming down,
De este modo ocurre que, al mismo tiempo que se ven derrumbar los viejos
The strengthening of our long-standing transatlantic relationship is to our mutual benefit.
El fortalecimiento de nuestra prolongada relación trasatlántica nos beneficia mutuamente.
Chancellor Schüssel, I shall give you a dossier on this long-standing and highly sensitive issue.
Canciller Schüssel, le daré un expediente acerca de este antiguo y delicado problema.