Translator


"holding" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
holding{masculine}
Este método se conoce en el mundo de los negocios como «empresas holding».
It is a method familiar to us from the business world, under the term 'holding company' .
Por eso el texto establece un método de detección para controlar el nivel de fondos propios de las sociedades "holding».
This is why the text provides a method of detection enabling the supervisor to check the level of the holding company's separate funds.
Por eso el texto establece un método de detección para controlar el nivel de fondos propios de las sociedades " holding».
This is why the text provides a method of detection enabling the supervisor to check the level of the holding company's separate funds.
holding{noun} [sports] (in US football)
Este método se conoce en el mundo de los negocios como «empresas holding».
It is a method familiar to us from the business world, under the term 'holding company' .
Sin embargo, la propuesta no impone obligaciones a las sociedades "holding» como tales.
The proposal does not, however, impose any requirements on the holding companies as such.
Sin embargo, la propuesta no impone obligaciones a las sociedades " holding» como tales.
The proposal does not, however, impose any requirements on the holding companies as such.
holding{noun}
On the aggregation of holdings, let us also remain faithful to what has been agreed.
En cuanto a la agregación de participaciones, también tenemos que mantenernos fieles a lo acordado.
I therefore also welcome the holding of and the European participation in this 5th World Water Forum.
Por lo tanto, también acojo con satisfacción la celebración y la participación europea en este V Foro Mundial del Agua.
At present this palpably concerns Air France, Iberia and Lufthansa, which have a minority holding in Amadeus.
Actualmente, esto afecta notoriamente a Air France, Iberia y Lufthansa, que poseen una participación minoritaria de Amadeus.
retención{f} (de un preso)
I accept what Mrs Bowles said: that in future a holding of whatever percentage will attract a capital charge.
Estoy a favor de lo que ha dicho la señora Bowles en que, en el futuro, una retención de cualquier porcentaje supondrá exigencias de capital.
We therefore profoundly regret that the Italian authorities have not allowed UNHCR access to the holding centre in Lampedusa.
En este sentido, lamentamos profundamente que las autoridades italianas no permitieran al ACNUR el acceso al centro de retención de Lampedusa.
They are still in a holding centre with no assurance of being granted asylum and facing the possibility of deportation and death.
Aún se encuentran en un centro de retención, sin que se les haya garantizado que les concederán el asilo, y se enfrentan a la posibilidad de la deportación y la muerte.
tenencia{f} (de valores)
In both cases it is perfectly justified to possess these holdings.
En ambos casos está perfectamente justificada la tenencia de estos valores.
Member States may also prohibit the holding of specimens of species in Annex A.
Los Estados miembros podrán asimismo prohibir la tenencia de especímenes de las especies recogidas en el anexo A.
I would remind the House that this Directive sets out general rules for the movement and holding of products that are subject to excise duty.
Quiero recordar a la Cámara que esta Directiva establece las normas generales para la circulación y la tenencia de productos que están sujetos a impuestos especiales.
bloqueo{m} [sports]
With ClickLock, you can highlight or drag without holding the mouse button.
Con Bloqueo de clic, puede resaltar o arrastrar elementos sin presionar el botón del mouse.
As a result of these blocking manoeuvres, it is responsible for holding up the implementation of the peace process.
Debido a sus maniobras de bloqueo, es responsable de la interrupción de la aplicación del proceso de paz.
To turn on ClickLock, which enables you to highlight or drag without holding down the mouse button, select the Turn on ClickLock check box.
Para activar Bloqueo de clic, que le permite resaltar o arrastrar elementos sin mantener presionado el botón, seleccione la casilla de verificación Activar Bloqueo de clic.
holding{m} [sports]
It is a method familiar to us from the business world, under the term 'holding company' .
Este método se conoce en el mundo de los negocios como «empresas holding».
The proposal does not, however, impose any requirements on the holding companies as such.
Sin embargo, la propuesta no impone obligaciones a las sociedades "holding» como tales.
The proposal does not, however, impose any requirements on the holding companies as such.
Sin embargo, la propuesta no impone obligaciones a las sociedades " holding» como tales.
bloqueo{m} [sports]
With ClickLock, you can highlight or drag without holding the mouse button.
Con Bloqueo de clic, puede resaltar o arrastrar elementos sin presionar el botón del mouse.
As a result of these blocking manoeuvres, it is responsible for holding up the implementation of the peace process.
Debido a sus maniobras de bloqueo, es responsable de la interrupción de la aplicación del proceso de paz.
To turn on ClickLock, which enables you to highlight or drag without holding down the mouse button, select the Turn on ClickLock check box.
Para activar Bloqueo de clic, que le permite resaltar o arrastrar elementos sin mantener presionado el botón, seleccione la casilla de verificación Activar Bloqueo de clic.
If a holding company at the head of the group goes into receivership, the insurance companies in which it has invested do not lose their capital, but the shareholders in the holding company do.
Si una sociedad " holding» situada en la cúspide entra en quiebra, las sociedades de seguros participadas por ésta no pierden su capital, sino que lo pierden los accionistas del " holding».
holding{adjective}
The Clipboard is a temporary holding area for the items you've cut or copied.
El Portapapeles es un área de almacenamiento temporal para los elementos que has cortado o copiado.
I understand there is no intention to hold referendums in Romania and Bulgaria.
Tengo entendido que no hay intención de celebrar referendos en Rumanía ni en Bulgaria.
The candidate countries must subsequently hold their referendums.
Posteriormente, los países candidatos tendrán que celebrar sus referendums.
It is not enough simply to hold international conferences.
No es suficiente simplemente celebrar conferencias internacionales.
The United Kingdom has been truly proud to hold the Presidency of the Council during these last six months.
El Reino Unido se ha sentido muy orgulloso de ocupar la Presidencia del Consejo durante este último semestre.
Mr Tőkés will hold 11th place in the order of precedence of vice-presidents.
El señor Tőkés ocupará el undécimo lugar en el orden de precedencia de vicepresidentes.
Britain has the privilege of holding the presidency as Europe takes two real historic steps.
Gran Bretaña tiene el privilegio de ocupar la Presidencia cuando Europa da dos auténticos pasos históricos.
The EU also intends to hold emission rights itself.
También la UE tiene intención de poseer derechos de emisión.
Companies in the Union hold the biggest investment stocks worldwide.
Las empresas de la Unión poseen las mayores carteras de inversión del mundo.
What type of capital do banks hold?
¿Qué tipo de capital poseen los bancos?
It requires, inter alia, that Apple holds a dominant position in the relevant market.
Entre otras cosas, Apple debería ostentar una posición de poder en el mercado en cuestión.
Now Finland once again holds the EU presidency.
Ahora Finlandia vuelve a ostentar la presidencia de la Unión Europea.
Austria is the first of these countries to hold the presidency.
Austria es el primero de estos países que ostenta la Presidencia del Consejo.
We have to bear in mind that the notion of the single market should hold true in those areas too.
Cabe imaginar que el mercado único debería ser de aplicación también en estos países.
It cannot be the case that Commissioners ' own political convictions hold sway.
No es admisible que los Comisarios den cabida a sus propias convicciones políticas.
It cannot be the case that Commissioners' own political convictions hold sway.
No es admisible que los Comisarios den cabida a sus propias convicciones políticas.
Different cases have different ways of holding hard disks.
Según cada caja, hay distintos modos de sujetar los discos duros.
Hold the pen and Tablet PC naturally.
Sujete el lápiz y el Tablet PC de forma natural.
Hold the mouse gently with your index finger resting on the primary button and your thumb resting on the side.
Sujete el mouse con suavidad con el dedo índice descansando sobre el botón primario y el pulgar a un lado.
I hope that Europe will no longer need to hold its breath.
Espero que Europa ya no tenga que aguantar la respiración.
Fascinated observers hold their breath, wondering who is in control.
Los fascinados observadores aguantan la respiración, preguntándose quién tiene el control.
a wedge to hold the door open
una cuña para aguantar la puerta
asirse {r. v.}
In complete fairness, we must also admit that you cannot be held solely responsible for that.
Para ser completamente justos, tenemos que admitir también que usted no es el único responsable de ello.
Francis Fukuyama himself now concedes that the Hegelian dream of the inexorable march of history toward liberal democracy does not hold water.
El propio Francis Fukuyama admite ahora que el sueño hegeliano de la inexorable marcha de la historia hacia una democracia liberal no se tiene en pie.
The rack holds
El rack admite un máximo de tres tarjetas
The UN showed what the future could hold in determining a safer world.
Las Naciones Unidas mostraron lo que el futuro podía ofrecer a la hora de determinar un mundo más seguro.
It is them we should hold responsible for arranging shelter in the region, not ourselves.
Son ellos, y no nosotros, los que deberían ser responsables de ofrecer refugio en la región.
I therefore ask the Commission what future prospects it can hold out to the Kosovars of that happening.
¿Puede indicar la Comisión qué perspectivas de futuro puede ofrecer a este respecto a la población de Kosovo?
retener[reteniendo · retenido] {v.t.} (policía, persona)
This restored confidence would enable us to train our researchers better and then to keep hold of them.
Esa confianza restablecida nos permitiría formar mejor y retener a nuestros investigadores.
That is how villages and towns try to hold on to substantial parts of their budgets.
Esa es la forma en que los municipios y las ciudades intentan retener partidas importantes de sus presupuestos.
Every effort is being made to exclude parliaments and hold back information.
Se están haciendo todos los esfuerzos para excluir a los parlamentos y retener información.
sustentar[sustentando · sustentado] {v.t.} (opinión, teoría)
Our Union can hold up meaningful examples to show that this is the right approach.
Nuestra Unión puede sustentar ejemplos significativos para mostrar que este es el enfoque correcto.
The Commission continues to hold this opinion.
La Comisión sigue sustentando esa opinión.
Peace in Bosnia-Herzegovina still has feet of clay and would, unfortunately, not hold fast without the current international support.
La paz en Bosnia-Herzegovina sigue estando sustentada sobre unos pies de barro y sin la actual ayuda internacional no se mantendría.
trincar {v.t.} [Col.] [coll.] (inmovilizar)
to hold[held · held] {transitive verb}
And if this happens, future generations will definitely hold us responsible for that failure.
Las nuevas generaciones no dejarán de pedirnos responsabilidades, si así sucede.
It is impossible to hold our discussions in such an atmosphere.
Es imposible celebrar nuestros debates en un ambiente así.
So what does the future hold for our relations with Indonesia?
Así, pues,¿qué reserva el futuro a nuestras relaciones con Indonesia?
In Germany at least, most patents are held by companies that are constantly extending their patents.
Al menos en la RFA, los consorcios detentan la mayoría de las patentes y la siguen ampliando.
It is not a favour granted by whoever holds power.
No es un favor concedido por nadie que detente un poder.
Finally, I want to say to Sweden, the country to hold the presidency, that you continue to respect the decision of the Swedish people, who voted against the euro.
Por último, quiero decir a Suecia, país que detenta la Presidencia, y que continua respetando la decisión del pueblo sueco que votó contra el euro.
You can hold your cursor over an icon to find the shortcut keys to create it.
Puedes sostener el cursor sobre un icono para encontrar las teclas de método abreviado para crearlo.
The ‘everyone should look after themselves’ attitude will not hold water.
La actitud de que «cada uno debe velar por sí mismo» ya no se sostiene.
We hold the opposite view, since no trust can be placed in a psychopathic regime.
Nosotros sostenemos la tesis opuesta, porque con un régimen psicopático no se puede tener confianza.
Not only do folders hold files, but they also can hold other folders.
Las carpetas no sólo contienen archivos, sino que también pueden contener otras carpetas.
We should not hold back our criticism with regard to internal developments in Russia.
No deberíamos contener nuestras críticas a los desarrollos internos de Rusia.
Those folders can hold not only files, but also other folders.
Estas carpetas no sólo contienen archivos, sino que también pueden contener otras carpetas.
What will the future hold for the workers in this industry, and what will happen to the farmers?
¿Qué les deparará el futuro a quienes trabajan en esta industria, y qué les sucederá a los agricultores?
But this is nothing compared to the bleak predictions of what the future may hold if we do not implement measures to deal with these threats.
Pues esto no es nada en comparación con las negras predicciones de lo que el futuro nos puede deparar si no tomamos medidas para atajar estas amenazas.
Whether we can be proud of our involvement will become apparent from future events, yet what does the future hold?
Los sucesos futuros demostrarán si podemos enorgullecernos de nuestra implicación, ahora bien, ¿qué nos depara el futuro?
You can hold your cursor over an icon to find the shortcut keys to create it.
Puedes sostener el cursor sobre un icono para encontrar las teclas de método abreviado para crearlo.
The ‘everyone should look after themselves’ attitude will not hold water.
La actitud de que «cada uno debe velar por sí mismo» ya no se sostiene.
We hold the opposite view, since no trust can be placed in a psychopathic regime.
Nosotros sostenemos la tesis opuesta, porque con un régimen psicopático no se puede tener confianza.
It is not enough just to hold a debate and demonstrate that this phenomenon exists.
No es suficiente mantener un debate y mostrar que existe este fenómeno.
I believe it is entirely possible to hold those discussions at the same time.
Creo que es perfectamente posible mantener estos debates al mismo tiempo.
We must hold joint debates on this increasingly dramatic divergence.
Debemos mantener debates conjuntos sobre esta divergencia cada vez más abultada.
It is not enough just to hold a debate and demonstrate that this phenomenon exists.
No es suficiente mantener un debate y mostrar que existe este fenómeno.
I believe it is entirely possible to hold those discussions at the same time.
Creo que es perfectamente posible mantener estos debates al mismo tiempo.
We must hold joint debates on this increasingly dramatic divergence.
Debemos mantener debates conjuntos sobre esta divergencia cada vez más abultada.
If the conditions are otherwise, then they will naturally hold on to those assets.
Si las condiciones no son esas, entonces, naturalmente, conservarán dichas reservas en sus manos.
So what does the future hold for our relations with Indonesia?
Así, pues,¿qué reserva el futuro a nuestras relaciones con Indonesia?
I still hold to other observations and reservations that I expressed at first reading.
Sigo manteniendo las demás reservas y observaciones que expuse en la primera lectura.
A Dell Server with 700 Gigabit SATA Drives has been deployed to hold all images.
Para guardar todas las imágenes se ha instalado un servidor Dell con unidades SATA de 700 Gigabit.
We recommend that you save your backup on an external hard drive that can hold at least 200 GB.
Se recomienda guardar la copia de seguridad en una unidad de disco duro externo que pueda contener al menos 200 GB.
hold the mystery of the faith with a clear conscience.
sucios; que guarden el Misterio de la fe con una conciencia pura.
Institutional reforms must not hold up the enlargement process.
Las reformas institucionales no deben detener el proceso de ampliación.
Sometimes the stopwatch can be put on hold for a limited time.
Algunas veces se puede detener el cronómetro durante un breve periodo de tiempo.
That policy should not be held back.
Esta política no se puede detener.
Parliament makes decisions, but it should hold no view as an institution.
El Parlamento toma decisiones, pero no debería tener una opinión como institución.
On 8 and 9 May, we are going to hold the first Interparliamentary Forum here.
Vamos a tener aquí, el 8 y el 9 de mayo, el primer Foro Interparlamentario.
I am entitled to hold this opinion, but that is not what we are discussing here.
Estoy en mi derecho de tener esa opinión, pero no es eso sobre lo que aquí discutimos hoy.
'those involved in commercial operations shall hold an attestation as referred to in'
(EN) "Aquellos que presten servicios en operaciones comerciales deberán estar en posesión de un certificado como el que se menciona en",
'those involved in commercial operations shall hold an attestation as initially described in'
(EN) "Aquellos que presten servicios en operaciones comerciales deberán estar en posesión de un certificado como el descrito inicialmente en"
President Berisha may be held personally responsible for this tragedy.
Se puede considerar responsable directo de esta tragedia al Presidente Berisha.
And the Indonesian State must be held clearly responsible for its present prevarication.
Y hay que considerar claramente responsable al Estado indonesio de sus retrasos actuales.
Because of this I hold this report as something to be supported.
Por eso considero que este informe merece nuestro apoyo.
You can hold your cursor over an icon to find the shortcut keys to create it.
Puedes sostener el cursor sobre un icono para encontrar las teclas de método abreviado para crearlo.
The ‘everyone should look after themselves’ attitude will not hold water.
La actitud de que «cada uno debe velar por sí mismo» ya no se sostiene.
We hold the opposite view, since no trust can be placed in a psychopathic regime.
Nosotros sostenemos la tesis opuesta, porque con un régimen psicopático no se puede tener confianza.
It is not enough just to hold a debate and demonstrate that this phenomenon exists.
No es suficiente mantener un debate y mostrar que existe este fenómeno.
I believe it is entirely possible to hold those discussions at the same time.
Creo que es perfectamente posible mantener estos debates al mismo tiempo.
We must hold joint debates on this increasingly dramatic divergence.
Debemos mantener debates conjuntos sobre esta divergencia cada vez más abultada.
As the rapporteur, I decided to open up the debate on this subject and hold a public consultation.
Como ponente, he decidido abrir el debate sobre este tema y llevar a cabo una consulta pública.
1. an independent inquiry must be held into the acts of repression
1. llevar a cabo una investigación independiente de los actos de represión
A question has also been raised about discussions to be held at political level.
También se ha planteado la cuestión de los debates que habrá que llevar a cabo en el plano político.
It was always my intention to hold China to that responsibility.
Siempre he tenido la intención de hacer cumplir a China esta responsabilidad.
Many of the individual issues will resurface in other debates we hold.
Quedan muchas cosas más por hacer, pero tenemos una base sólida y extensa.
We changed and decided to hold a debate, but nobody said really why we did.
Luego se cambió, se quiso hacer un debate, pero nadie ha dado la verdadera razón.
We now interrupt voting time to hold the formal sitting.
Interrumpimos el turno de votaciones para dar paso a la sesión solemne.
It cannot be the case that Commissioners ' own political convictions hold sway.
No es admisible que los Comisarios den cabida a sus propias convicciones políticas.
It cannot be the case that Commissioners' own political convictions hold sway.
No es admisible que los Comisarios den cabida a sus propias convicciones políticas.
I can't get a hold on the screw
no consigo agarrar el tornillo
He kept on holding on to me because he didn't want to be picked up.
Siempre se me agarraba porque no quería que se quedaran con él.
My first demonstration, holding on to my brother's hand, was in 1956 against the Soviet invasion of Budapest.
La primera vez que acudí a una manifestación, agarrado a la mano de mi hermano, fue en 1956 para protestar por la invasión soviética de Budapest.
adherirse a {vb} [autom.]
to hold[held · held] {intransitive verb}
I wonder just which Member States think they can hold out now.
Me gustaría ver qué hacen entonces los Estados miembros que ahora se resisten.
If the dam fails to hold, this will cause a real disaster.
Si el dique no resiste provocará un auténtico desastre.
Yeats, once wrote: 'The centre cannot hold'.
Yeats, originario de mi ciudad, Sligo: «El centro no puede resistir».
President Mugabe is battling to hold on to power using all means at his disposal.
El Presidente Mugabe lucha para mantenerse en el poder con todos los medios que tiene a su disposición.
She has known when to hold firm and when to make concessions.
Ha sabido cuándo mantenerse firme y cuándo hacer concesiones.
Bilateral talks must be held with authorised leaders.
Las conversaciones bilaterales deben mantenerse con responsables autorizados.
to hold true
ser válido
hold{noun}
refrigerated cargo hold sea water circulating pump
bomba de circulación de agua salada de bodega refrigerada
cargo hold dehumidifying system
sistema de dehumidificación de bodega de carga
cargo hold refrigerating plant
planta de refrigeración de bodega de carga
hold(also: grasp, grip)
But I also understand that the many crises in Europe, and I also refer to my own country, have shown that we mainly need something to hold on to.
Comprendo, sin embargo, que las numerosas crisis que ha sufrido Europa -y remito entre otros a mi propio país- han demostrado que lo que más necesitamos es un asidero.
toma{f} (en yudo)
Parliament makes decisions, but it should hold no view as an institution.
El Parlamento toma decisiones, pero no debería tener una opinión como institución.
We are faced with a decisive choice that it would be unrealistic and tragic to hold back from.
Estamos ante una toma de posición que sería veleidoso y trágico frenar.
When decision-making politicians lose hold of their senses, the consequences are unpredictable and wide-ranging.
Cuando los políticos encargados de la toma de decisiones pierden el norte, las consecuencias son impredecibles y diversas.
As for the Member States, they hold the key to bringing this Convention into force.
En cuanto a los Estados miembros, tienen la llave para la entrada en vigor del Convenio.
For once, however, we do not want the name of a place to hold the fate of its people.
Sin embargo, por una vez no queremos que el nombre de un lugar sea la llave del destino de su población.
Nuclear energy, on the other hand, could hold the key to our future.
Por otro lado, la energía nuclear podría tener la llave de nuestro futuro.
We should hold discussions with the British Presidency without delay to ensure that these words become deeds.
Deberíamos hablar sin demora con la Presidencia británica del Consejo para que lo aplique realmente.
It concerns paragraph 7, and it removes the words 'and that elections be held under international supervision without delay'.
Afecta al apartado 7 y suprime las palabras «que se celebren elecciones sin demora bajo supervisión internacional».
It concerns paragraph 7, and it removes the words 'and that elections be held under international supervision without delay '.
Afecta al apartado 7 y suprime las palabras« que se celebren elecciones sin demora bajo supervisión internacional».
cala{f} [naut.]

SYNONYMS
Synonyms (English) for "holding":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "holding" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Este método se conoce en el mundo de los negocios como «empresas holding».
It is a method familiar to us from the business world, under the term 'holding company' .
Sin embargo, la propuesta no impone obligaciones a las sociedades "holding» como tales.
The proposal does not, however, impose any requirements on the holding companies as such.
Sin embargo, la propuesta no impone obligaciones a las sociedades " holding» como tales.
The proposal does not, however, impose any requirements on the holding companies as such.
La opinión mayoritaria de la comisión fue que la inclusión de las sociedades "holding» está justificada.
The majority of the Committee felt that the inclusion of holding companies was justified.
La opinión mayoritaria de la comisión fue que la inclusión de las sociedades " holding» está justificada.
The majority of the Committee felt that the inclusion of holding companies was justified.
Por eso el texto establece un método de detección para controlar el nivel de fondos propios de las sociedades "holding».
This is why the text provides a method of detection enabling the supervisor to check the level of the holding company's separate funds.
Por eso el texto establece un método de detección para controlar el nivel de fondos propios de las sociedades " holding».
This is why the text provides a method of detection enabling the supervisor to check the level of the holding company's separate funds.
Su objetivo tampoco consiste en imponer obligaciones a las empresas de reaseguros y a las sociedades "holding» de seguros en cuanto al capital.
Nor is the aim of this proposal to impose capital requirements on re-insurance companies and insurance holding companies.
Su objetivo tampoco consiste en imponer obligaciones a las empresas de reaseguros y a las sociedades " holding» de seguros en cuanto al capital.
Nor is the aim of this proposal to impose capital requirements on re-insurance companies and insurance holding companies.
Si la propuesta tiene en cuenta las sociedades "holding» es para poder calcular debidamente la solvencia de las empresas de seguros.
If the proposal takes holding companies into account it is in order to be able to evaluate accurately the solvency of insurance companies..
Si la propuesta tiene en cuenta las sociedades " holding» es para poder calcular debidamente la solvencia de las empresas de seguros.
If the proposal takes holding companies into account it is in order to be able to evaluate accurately the solvency of insurance companies..
Dos palabras sobre las enmiendas 18 y 19 -creo, señora, que era el tercer punto de su exposición- referentes a las sociedades "holding».
A word about Amendments Nos 18 and 19 - It was, I believe, the third point in your statement, Mrs Mosiek-Urbahn - concerning holding companies.
Dos palabras sobre las enmiendas 18 y 19 -creo, señora, que era el tercer punto de su exposición- referentes a las sociedades " holding».
A word about Amendments Nos 18 and 19 - It was, I believe, the third point in your statement, Mrs Mosiek-Urbahn - concerning holding companies.
En tercer lugar, la Comisión propone la inclusión de las sociedades "holding»en la directiva y, en particular, en el control preventivo de la solvencia.
Thirdly, the Commission proposes the inclusion of insurance holding companies within the guideline, particularly for the solvency warning test.
En tercer lugar, la Comisión propone la inclusión de las sociedades " holding»en la directiva y, en particular, en el control preventivo de la solvencia.
Thirdly, the Commission proposes the inclusion of insurance holding companies within the guideline, particularly for the solvency warning test.
El mejor ejemplo de esto es el ascenso sin impedimentos de Delta Holding en Serbia, con su influyente director Miroslav Mišković como el "pulpo" en su cúpula dirigente.
The prime example of this is the unimpeded rise of Delta Holding in Serbia, with its influential director Miroslav Mišković as the 'octopus' at its head.
Se trata de un fabricante de piezas de motor que pertenece a la empresa Delphi Automotive Systems Holding Inc., cuya sede central está en Troy, Michigan, en los Estados Unidos.
This is a motor parts manufacturer belonging to the company Delphi Automotive Systems Holding Inc., whose head office is in Troy, Michigan in the United States.
En aquel momento, la Comisión de Agricultura y Desarrollo Rural envió una representación a la isla de Reunión, donde visité un pequeño holding agrícola que produce caña de maíz.
At that time, the Committee on Agriculture and Rural Development visited the island of Réunion where I visited a small agricultural holding that grows sugar cane.
Si una sociedad " holding» situada en la cúspide entra en quiebra, las sociedades de seguros participadas por ésta no pierden su capital, sino que lo pierden los accionistas del " holding».
If a holding company at the head of the group goes into receivership, the insurance companies in which it has invested do not lose their capital, but the shareholders in the holding company do.