Translator


"bind" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
bind{noun}
bagayo{m} [Arg.] [slg.] (carga molesta)
bind(also: drag)
lavativa{f} [Ven.] [coll.] (molestia)
It seems that they are now in a bind.
Parece que están en un aprieto.
This - as you yourself indicated, Commissioner - has led to a problem with the airlines, which are caught in a double bind.
Esto -como usted mismo indicó, Comisario- ha generado un problema con las compañías aéreas, que se encuentran en apuros por partida doble.
Any attempt to continue to use the UN to get the USA 'out of a fix' and to continue the occupation is bound to fail.
Cualquier intento de seguir utilizando a las Naciones Unidas para sacar a los Estados Unidos del apuro y de continuar la ocupación está abocado al fracaso.
Any attempt to continue to use the UN to get the USA 'out of a fix ' and to continue the occupation is bound to fail.
Cualquier intento de seguir utilizando a las Naciones Unidas para sacar a los Estados Unidos del apuro y de continuar la ocupación está abocado al fracaso.
bind(also: drag)
murga{f} [Spa.] [coll.] (molestia)
lata{f} [coll.]
bind(also: bummer, drag, yawn)
plomo{m} [coll.]
bind(also: aggro)
rollo{m} [Spa.] [coll.]
what a bind!
¡qué rollo!
That is the way to bind the Russian Federation to the EU.
Esta es la vía por la que podemos vincular Rusia a la UE.
Failed to bind to '' due to LDAP error '' (0x02X).
No se ha podido vincular '' debido a un error LDAP '' (0x02X).
The report seeks to bind the EU's defence industry and military organisations more closely together.
El informe intenta vincular más estrechamente a la industria de defensa de la UE y a las organizaciones militares.
And none shall be bound with bonds like his!
y nadie puede atar con ligaduras como las Suyas.
Laws bind; they do not emancipate.
Leyes atan en vez de liberar.
It was not Mr Pimenta's intention in drafting this, or that of the Environment Committee, to bind the Commission's negotiating hands in Kyoto.
Pimenta ni de la Comisión de Medio Ambiente, al redactarlo, atar de manos a la Comisión en las negociaciones de Kyoto.
asirse {r. v.}
fajar[fajando · fajado] {v.t.} (con una venda)
to bind[bound · bound] {transitive verb}
That would bind the Commission and ensure that national representatives are involved in the process.
Esto liga a la Comisión y garantiza que los representantes nacionales se involucren en el proceso.
Today, the Council, Parliament and the Commission are bound by a signed commitment.
Hoy el Consejo, el Parlamento y la Comisión están ligados por un compromiso firmado.
These challenges and pressures are all bound up with the competitiveness of the European Union.
Estos retos y presiones están ligados a la competitividad de la Unión Europea.
Ladies and gentlemen, there are often objections, crypto-progressive objections, as to whether there should be a binding undertaking on the representation of women at the centres of power.
Señorías, se expresan objeciones con frecuencia, objeciones envueltas en un halo aparentemente progresista, a que la participación de las mujeres en el poder se regule en términos de obligatoriedad.
(ES) Mr President, agreements should be honoured and rules should bind everyone equally.
(ES) Señor Presidente, los acuerdos deben cumplirse y las reglas deben obligar a todos por igual.
The Lisbon targets bind us to a more flexible labour market than before.
Los objetivos de Lisboa nos obligan a enfrentarnos a un mercado laboral cada vez más flexible.
Such undemocratic powers are illegal in the United Kingdom, because no British Parliament can bind its successors.
Dichos poderes no democráticos son ilegales en el Reino Unido, porque ningún Parlamento británico puede obligar a sus sucesores.
unir[uniendo · unido] {vb} [gastro.]
Understanding is the 'glue' that is required to bind the European Union together.
El entendimiento es el "pegamento" que debe ayudar a unir la Unión Europea.
These 14 projects have been created to bind Europe together and to sell the scheme.
Los 14 proyectos han sido creados para unir Europa y para vender el proyecto.
Important infrastructure projects can bind the region together.
Los proyectos de envergadura en infraestructuras pueden unir a la región.
to bind[bound · bound] {intransitive verb}
unirse {vb}
It will take time, but the country must join and this is something we should say in a clear and binding way.
Llevará tiempo, pero el país debe unirse a la UE y eso es algo que deberíamos decir de forma clara y vinculante.
It is in the interests of the Union to integrate Turkey firmly into European structures, and it is evidently in the interests of Turkey to bind itself into those structures.
Conviene a la Unión integrar a Turquía sólidamente en las estructuras europeas, y a Turquía le interesa evidentemente unirse a estas estructuras.
I share the opinion of the Swedish parliament in saying 'no' to a binding charter, and I think that the EU should instead only join the European Convention.
Comparto la opinión del parlamento sueco al decir «no» a una carta vinculante, y creo que la UE debería en su lugar simplemente unirse al Convenio Europeo.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "bind" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
There they bind together the approaches necessary for a single market to emerge.
Las nuevas directivas agrupan los enfoques necesarios para la emergencia de un mercado único.
No democratic government can bind its successor with the irrevocable.
Ningún gobierno democrático puede imponer lo irrevocable a su sucesor.
It is important to bind Europe together, not to split it, and so the links must become stronger.
Es central que se relacione a Europa, y que no se la divida, por ello los lazos deben ser más fuertes.
We cannot bind ourselves politically for the next ten years.
No podemos hipotecar nuestra vida política a diez años vista.
What we can say is that we are going to negotiate and afterwards try to bind them to our track.
Lo que podemos decir es que vamos a negociar y que, después, trataremos de comprometerlos con nuestra vía.
At the same time, this directive offers a helping hand to the lorry drivers who bind Europe together.
Al mismo tiempo, esta Directiva echa una mano a los conductores de camiones que dan cohesión a Europa.
That is precisely why we should try to bind young people more closely to the idea of Europe and to its values.
Este debería ser precisamente nuestro objetivo: aproximar a los jóvenes a la idea de Europa y su canon de valores.
Choices must not be made now which would bind our industries, while technology is evolving rapidly.
No hay que imponer desde ahora opciones que comprometan a nuestras industrias, cuando la tecnología evoluciona tan rápidamente.
It is a framework that will bind us until 2013.
Es un marco que nos comprometerá hasta 2013.
the strong ties that bind our two countries
los fuertes lazos que unen nuestros dos países
I have seen no sign of this solidarity that is supposed to bind Europe, now that it has come to sharing the problems of another people.
No he visto esta solidaridad activa de Europa a la hora de compartir las dificultades de un pueblo.
We will thus continue to bind the social and environmental strands into our overall policy decisions.
Por lo tanto, continuaremos asociando los aspectos sociales y medioambientales con nuestras decisiones políticas de carácter general.
The European Union, too, can no longer turn a bind eye to this, and we must strengthen the role of Europol, for example.
La Unión Europea tampoco puede seguir haciendo la vista gorda y debemos reforzar el papel de la Europol, por ejemplo.
the ties that bind us to our loved ones
los lazos que nos unen a los seres queridos
It is inevitable that the work of this Commission will bind that of the next, just as the work of this Parliament will not be undone on 14 June.
Como cualquier ejecutivo, la Comisión intenta dar continuidad a la gestión de los asuntos de Europa.
Waterways bind routes and continents on our planet, and they are rich in as yet unexhausted natural resources.
Las vías de navegación enlazan las carreteras y los continentes de nuestro planeta, y son ricas en recursos naturales todavía inexplotados.
But the crucial thing for me is to point out that the idea is to get this Europe repaired and bind it together again.
Sin embargo, me parece totalmente fundamental llamar la atención sobre el hecho de que se trata de reparar Europa y unirla de nuevo.
they bind their heads with turbans
se envuelven la cabeza con turbantes
It seems that they are now in a bind.
Parece que están en un aprieto.
That directive is due to be implemented by the end of this month and it should also bind the European Patent Office.
Está previsto que dicha directiva comience a aplicarse a finales de este mes y, además, será vinculante para la Oficina Europea de Patentes.