Translator


"expectant" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
expectant{adjective}
expectante{adj. m/f}
Four studies compared active with expectant management and three compared active with mixed management.
Cuatro de los estudios examinaron el tratamiento activo versus la conducta expectante.
For most other children with mild disease, an expectant observational approach seems justified.
Para la mayoría de los otros niños con enfermedad leve, parece justificado un enfoque observacional expectante.
This review looked at whether expectant management works as well as surgery for miscarriage.
Esta revisión analizó si el tratamiento expectante funcionaba tan bien como la cirugía para el aborto espontáneo.
I would like to ask the Commissioner when we can expect this communication.
Quisiera preguntarle al Comisario para cuándo podemos esperar esta comunicación.
We have a right to expect proper policies and concrete European guarantees.
Tenemos derecho a esperar políticas correctas y garantías europeas concretas.
But to expect this of the European institutions is to ask the impossible.
Pero esperar esto de las instituciones europeas es pedirles algo imposible.
We have to expect that it will take time to implement this report.
Hemos de suponer que llevará tiempo llevar a la práctica el presente informe.
No one can expect a Member of Parliament to work here for ECU 2 827.
Nadie puede suponer que un diputado va a trabajar aquí por 2.827 ecus.
I also expect a great deal from improvements to the conditions in which animals are kept.
Unas mejores condiciones de cría pueden suponer también un gran avance.
I am very much looking forward to the Commission's relevant proposals, which we expect to receive in October of this year.
Aguardo la propuesta de la Comisión al respecto, que esperamos tener en octubre de este año.
I am very much looking forward to the Commission' s relevant proposals, which we expect to receive in October of this year.
Aguardo la propuesta de la Comisión al respecto, que esperamos tener en octubre de este año.
We too expect that Allah will afflict on you with doom from Himself or by our hands.
” Nosotros, en cambio, aguardamos esperanzados que Dios os inflija un castigo, [bien] procedente de Él o a manos nuestras.
The huge merger of Daimler and Chrysler is only a foretaste of what we can expect in the near future.
La fusión gigantesca de Daimler y Chrysler es sólo un anticipo de lo que nos espera en los próximos tiempos.
I would like to ask the Commissioner when we can expect a final decision on the early retirement scheme.
Me gustaría preguntar a la Sra. Comisaria para cuándo podemos esperar una decisión final sobre el plan de jubilación anticipada.
The point is that the new Ukrainian Government is more pragmatic and open to reforms than was expected.
El nuevo Gobierno ucraniano es más pragmático y más abierto a las reformas de lo que se había anticipado.
How can we expect the people to be interested in this kind of debate?
¿Cómo podemos pretender que la gente esté interesada en este tipo de debates?
He cannot expect the citizens of Europe to buy a pig in a poke.
No puede pretender que a los ciudadanos europeos les den gato por liebre.
We cannot plan for the future and expect that immigration is not one of those solutions.
No podemos hacer planes para el futuro y pretender que la inmigración no sea una de estas soluciones.
contar[contando · contado] {v.i.} (prever)
Can we expect an evaluation of this plan and a new Council proposal?
¿Podemos contar con una evaluación de este plan y una nueva propuesta del Consejo?
However, we cannot always expect the Americans to be there for us in the future.
No podemos contar con que los americanos cumplan siempre esta tarea por nosotros en el futuro.
We cannot expect the USA and Japan to be out in front.
Podemos contar con que los EE. UU. y Japón no querrán marchar en cabeza.
esperarse {vb} [coll.] (prever)
How can we expect people to take Parliament seriously if it operates like this?
Señor Presidente,¿cómo puede esperarse que se tome en serio a un Parlamento que funciona de esta manera?
You cannot then expect a high level of quality control.
Así no puede esperarse un alto nivel de control de calidad.
How can we expect people to take Parliament seriously if it operates like this?
Señor Presidente, ¿cómo puede esperarse que se tome en serio a un Parlamento que funciona de esta manera?
pensar[pensando · pensado] {v.i.} (esperar)
We are all wondering today what to expect of Russia after this crisis.
Hoy nos dio que pensar la idea de qué espera Rusia para el futuro después de la crisis.
These are details which we cannot expect to resolve at the moment.
Pienso que sería ir demasiado lejos si ahora entráramos en detalles.
What moves should we expect from the Council in this matter, and when?
¿Cómo y cuándo piensa actuar el Consejo acerca de estas cuestiones?
to expect[expected · expected] {transitive verb}
But we should not always expect the worst and cooperation is extremely necessary today.
Pero, creo que no se debe prever siempre lo peor. Esta cooperación es hoy extremadamente necesaria.
In particular, the agricultural sector can expect to save EUR 380 million in duty.
En especial el sector agrícola puede prever un ahorro de 380 millones de euros en derechos de aduanas.
When can we expect to see it, so that we can have more data and facts?
¿Para cuándo podemos prever que estará disponible y nos permitirá contar con más datos y hechos probados?
In such circumstances, how can we expect the European Union's social policy to be taken seriously?
¿Cómo imaginar que se pueda tomar en serio -en tales condiciones- la política socialde la Unión Europea?
In such circumstances, how can we expect the European Union' s social policy to be taken seriously?
¿Cómo imaginar que se pueda tomar en serio -en tales condiciones- la política socialde la Unión Europea?
I expect you will, however, wish to put a question to the Commissioner.
De todos modos, me imagino que usted querrá formular una pregunta al Comisario.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "expectant":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "expectant" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Randomized and quasi-randomized controlled trials that compared oxytocin and amniotomy to expectant management.
Tres autores extrajeron los datos de forma independiente.
Naturally, Commissioner, Portugal appears anxious and expectant, as do other European regions and countries.
Es natural que Portugal esté preocupado y atento, señor Comisario, como otras regiones y otros países europeos.
Costs were lower for expectant management.
Por otra parte, la evacuación quirúrgica se asoció con un riesgo significativamente mayor de infección.
The need for unplanned surgical treatment was greater for the expectant-care group (RR 7.35; 95% CI 5.04 to 10.72).
Sin embargo, los períodos de tiempo para declarar que el proceso fue incompleto variaron entre los estudios.
We are therefore also expectant in this regard.
Por lo tanto, estemos también pendientes.
The extent of foetal alcohol syndrome (FAS) and the best advice to offer to expectant women remains controversial.
La extensión del síndrome del alcoholismo fetal y el mejor consejo para las mujeres embarazadas siguen siendo controvertidon.
Investors were in expectant mood.
Los inversores estaban a la expectativa.
an expectant mother
una mujer en estado de gravidez
an expectant mother
una mujer embarazada
expectant mother
futura mamá
Within this humanitarian framework, we must encourage implementation of prevention centres and help centres for women, expectant mothers and children.
Debemos alentar, en este marco humanitario, la creación de centros de prevención y de centros de salud para las mujeres, las mujeres embarazadas y los niños.