Translator


"dismal" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
dismal{adjective}
lúgubre{adj. m/f}
If too much black is used it can be rather dismal.
Si se utiliza demasiado color negro la cosa puede tornarse un tanto lúgubre.
There is a ticket machine in a very dismal area.
Hay una máquina expendedora de billetes en una zona bastante lúgubre.
And for the first time, at last, you are not involved in this dismal process of harmonizing to the level of the lowest common denominator, but at the level of the best.
Y finalmente estás ocupado por primera vez no con la lúgubre armonización al nivel más bajo, sino que estás armonizando al nivel de los mejores.
tétrico{adj. m}
tétrica{adj. f}
tenebroso{adj.} (porvenir, situación)
Against this dismal backdrop it is hard to imagine that any case could still manage to shock us.
Ante este deprimente telón de fondo es difícil imaginar que haya casos que puedan seguir conmocinándonos.
This is a dismal record.
Es un historial deprimente.
This, like the previous resolution on Ai Weiwei, shows how dismal the policy being pursued by the Chinese Communist Party is.
Esto, al igual que la resolución anterior sobre Ai Weiwei, demuestra lo deprimente que es la política que persigue el Partido Comunista chino.
triste{adj.}
Yet even this dismal economic justification for culling on such a scale does not stand up.
Pero incluso esta triste justificación económica de un sacrificio selectivo a tal escala no se sostiene.
The dismal upshot of this civil war is millions of refugees and total deaths estimated at over a million.
El triste balance de esta guerra civil son millones de refugiados, y se estima que más de un millón de muertos.
They have not understood a thing, for teaching someone a lesson is a dismal way of educating them and one that has never worked.
No han entendido una cosa: dar una lección a alguien es una triste forma de educarlos y es algo que nunca ha funcionado.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "dismal" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
These dismal conditions have been completely reversed in recent years.
Estas condiciones desfavorables se han invertido completamente en los últimos años.
Ireland's situation as regards Kyoto targets is, to be honest, fairly dismal.
La última vez que se analizaron, las emisiones eran ya un 22 % superiores a los niveles de 1990.
In spite of that, the dismal human rights situation still persists.
Sin embargo, la descorazonadora situación de los derechos humanos aún no se ha resuelto.
Ireland's situation as regards Kyoto targets is, to be honest, fairly dismal.
La situación de Irlanda con respecto a los objetivos de Kioto es, para ser sinceros, bastante negra.
Whether total or partial, privatisation will only make an already dismal situation worse.
Total o parcial, la privatización no hará sino agravar una situación que ya es poco floreciente.
There are those who worry that the background to all these dismal situations is not investigated thoroughly enough.
A veces hay dudas sobre si se ha investigado suficientemente el trasfondo de todas esas terribles situaciones.
her attempts resulted in dismal failure
sus intentos fracasaron estrepitosamente
We have an opportunity today to make a difference and to change the direction of a policy that everyone agrees has been a dismal failure.
Hoy tenemos una oportunidad para establecer una diferencia y cambiar la dirección de una política que todo el mundo considera un rotundo fracaso.
He has also used his artistic talents to raise awareness of China's dismal human rights record and dearth of political freedom.
También ha empleado su talento artístico para concienciar sobre el desalentador testimonio de los derechos humanos y la carencia de libertad política en China.
However, recent reports in the media have once again revealed the dismal reality of shipbreaking practices in some parts of South Asia.
No obstante, los medios de comunicación han vuelto a revelar recientemente la cruda realidad de las prácticas de desguace naval en algunas partes del sur de Asia.
Whilst we are on the subject of targets, we must break with the past performance, where the EU has a dismal record in failing to meet targets.
Ya que hablamos de objetivos, debemos romper con la línea de actuación del pasado, ya que anteriormente la UE ha fracasado de forma estrepitosa en la consecución de los objetivos.
The recent execution of Ms Delara Darabi, hanged on 1 May for a crime she allegedly committed when she was a minor, is another confirmation of this dismal situation.
La reciente ejecución de Delara Darabi, que fue ahorcada el 1 de mayo por un delito que supuestamente había cometido cuando era una menor, es otro caso que confirma esta pésima situación.