Translator


"de la misma forma" in English

QUICK TRANSLATIONS
"de la misma forma" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
equally{adv.} (without bias)
Unas normas claras garantizan que todos los que participan en el proceso político son tratados de la misma forma.
Clear rules ensure that everyone participating in the political process is treated equally.
(EN) Señor Presidente, cuando se convirtió en Presidente de esta Cámara el año pasado, dijo que trataría a todos los grupos de la misma forma.
Mr President, when you became President of this House last year, you said that you would treat all groups equally.
Por supuesto, así debe ser, pero, de la misma forma, no debemos permitir que los derechos humanos se conviertan en una arma del arsenal terrorista.
This is, of course, true, but equally, we must not allow human rights to become a political weapon in the terrorist armoury.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de la misma forma" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
De la misma forma se puede realizar una referencia a una celda de otro documento.
In a corresponding way a reference can also be made to a cell of another document.
No se puede tratar de la misma forma a empresas que son totalmente diferentes.
Enterprises that are completely different cannot be dealt with in the same way.
Me complacería que otros Comisarios afectados se comportasen de la misma forma.
I would be pleased if the other Commissioners affected were to behave in the same way.
De esta forma, las instituciones quedarían vinculadas de la misma forma que los países.
In this way, the institutions would be bound in the same way as the countries.
De la misma forma, un cerebro que funcione mal dará lugar a una enfermedad mental.
In the same way a malfunctioning brain will give rise to mental disease.
Debemos comportarnos fuera de las aguas europeas de la misma forma que lo hacemos en casa.
We should behave outside European waters in just the same way as we do at home.
Otro requisito indispensable es que sea interpretado de la misma forma por ambas partes.
A further prerequisite is that it must be interpreted in the same way by both parties.
Si ha de haber excepciones, apliquémoslas a todos de la misma forma.
If there must be exemptions, let them be applied to everyone in the same way!
¿Se licencian todas las CALs (Licencias de Acceso de Cliente) de la misma forma?
Are all Client Access Licenses (CALs) licensed in the same way?
No se puede tratar de la misma forma a las pequeñas y a las grandes empresas.
Small and large enterprises cannot be dealt with in the same way.
La Unión Europea necesita a Rusia, de la misma forma que Rusia necesita a la UE.
The EU needs Russia in the same way that Russia needs the EU.
Como se comportaba ante Dios, de la misma forma se comportaba con sus súbditos.
As she behaved before God, so she behaved with her subjects.
A nuestro juicio, pues, no hay razón para continuar de la misma forma.
In our opinion there is therefore no reason for it to continue to exist in its present form.
El proceso de lavado de cerebros concluye siempre de la misma forma.
The national identity of Tibet is being destroyed, and its great historical legacy eroded.
Así pues, permitan que Turquía siga por este camino, de la misma forma, en las mismas condiciones.
So, allow Turkey to proceed along this route, on the same terms, the same conditions.
No es sensato tener dos organismos tratando los mismos temas exactamente de la misma forma.
It is not sensible to have both bodies dealing with the same issues in exactly the same way.
La regionalización se aplica en Brasil de la misma forma que en la UE.
Regionalisation is applied in the same way in Brazil as in the EU.
Tenemos que ocuparnos de la producción de alimentos de la misma forma que nos preocupamos por la energía.
We need to look after food production just as we are concerned about energy now.
Aquí puede Luxemburgo liderar las reuniones de la misma forma que Francia.
Luxembourg can chair the meetings in the same way as France.
Proceda de la misma forma con otras diapositivas que también deban contener efectos.
Do the same for the other slides that are to have effects.