Translator


"same" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"same" in Spanish
same{noun}
same{adjective}
same{pronoun}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
same{noun}
mismo{pron.}
Whether that revised regime is compatible with the rules is something that same panel will decide again.
Exactamente el mismo «panel» decidirá si esta modificación es correcta.
Whether that revised regime is compatible with the rules is something that same panel will decide again.
Exactamente el mismo« panel» decidirá si esta modificación es correcta.
They are not the same thing: their practices and living conditions are not the same.
No es lo mismo: sus prácticas y sus condiciones de vida no son las mismas.
same{adjective}
same(also: very, actual, one)
mismo{adj.}
Would it do the same if the incriminated Commissioners had different affinities?
¿Harían lo mismo si los Comisarios incriminados tuviesen otras afinidades?
Unfortunately the same is not true of the Community fishing policy.
Desafortunadamente, no sucede lo mismo con la política pesquera comunitaria.
I could say the same for the Welsh system which was approved in the United Kingdom.
Podría decir lo mismo sobre el sistema galés que fue aprobado en el Reino Unido.
misma{adj. f}
If they make the same proposal today, they will obtain the same response.
Si hoy también hacen la misma propuesta, recibirán la misma respuesta.
They were to enjoy precisely the same treatment - not worse, but precisely the same, treatment.
Debían ser tratados exactamente de la misma manera, no peor, sino de la misma manera.
Others have not even used the same methodology, the same basis of calculation as others.
Otros ni siquiera han utilizado la misma metodología, la misma base de cálculo que los demás.
igual{adj. m/f}
I find the expression ‘the same job, the same pay’ completely outrageous.
La expresión «a trabajo igual, salario igual» me parece totalmente escandalosa.
The same work, the same pay, everyone the same.
Igual trabajo, igual salario, iguales monjes, iguales sayos.
In the same way sanctions broadly serve the same purposes.
De igual forma, las sanciones sirven a grandes rasgos para los mismos fines.
same{pronoun}
mismo{pron.} [bus.]
And we heard the representative of the Council telling us the same thing today.
Portavoz del Consejo nos ha dicho lo mismo hoy, ya le hemos escuchado.
They are not the same thing: their practices and living conditions are not the same.
No es lo mismo: sus prácticas y sus condiciones de vida no son las mismas.
The other former colonial powers of Europe have done the same in the same situation.
Lo mismo ha ocurrido con las expotencias coloniales europeas en la misma situación.
misma{pron.} [bus.]
If they make the same proposal today, they will obtain the same response.
Si hoy también hacen la misma propuesta, recibirán la misma respuesta.
Yes, yes, I know, May 68, it annoys you, you always come out with the same old thing.
Sí, sí, lo sé, mayo del 68, le molesta, siempre me sale usted con la misma vieja cuestión.
They were to enjoy precisely the same treatment - not worse, but precisely the same, treatment.
Debían ser tratados exactamente de la misma manera, no peor, sino de la misma manera.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "same":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "same" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
., and a member of the same province.
Sergiusz Baldyga, Vice-secretario general FS, quien pertenece a esta Provincia.
The rights of all Members of this House are being safeguarded, all in the same way.
Los derechos de todos los diputados a esta Cámara están igualmente garantizados.
If you think of the way that President Clinton did it, it is not the same thing.
Si está pensando en la forma en que lo hizo el Presidente Clinton, no es eso.
They are not the same and therefore should not be voted as identical amendments.
No son iguales y, por lo tanto, no deberían votarse como enmiendas idénticas.
Those two strongly opposed views ultimately have the same negative consequence.
Por esta razón es necesario que el Parlamento realice una declaración crítica.
The means may differ but it is clear that both sides have the same preoccupation.
Quizás se diferencien los medios, pero es evidente que se da en las dos opiniones.
And I do not yet have the ability to be in more than one place at the same time.
Y yo el milagro de la ubicuidad, señor Presidente, todavía no lo puedo tener.
That is going to remain the same after the entry into force of the Lisbon Treaty.
Esto seguirá siendo así después de la entrada en vigor del Tratado de Lisboa.
We said the same thing this morning in a major debate on the events in Italy.
Lo dijimos también por la mañana en un gran debate sobre lo que sucede en Italia.
It cannot be excessively liberal and yet be social and ecological at the same time.
No podrá ser liberal a ultranza y pretender ser social y ecológica a un tiempo.
The Rules of Procedure are just the same for the Conference of Presidents, Mr Ford!
Señor Ford, el Reglamento es válido también para la Conferencia de Presidentes.
Today we shall be adopting the same or very similar provisions for ourselves.
Hoy vamos a adoptar disposiciones iguales o muy parecidas para este Parlamento.
I have voted for the proposals which are moving in the same direction as the above.
He votado a favor de las propuestas que van en el sentido apuntado anteriormente.
the president left the room and minutes later the vice president did the same
el presidente abandonó la sala y minutos después hizo lo propio el vicepresidente
The date is the same as that for the entry into force of the Euro VI standards.
Esta fecha se corresponde, en efecto, con la entrada en vigor de las normas Euro VI.
At the same time, there were some clear differences regarding the level of ambition.
A su vez, ha habido diferencias claras en lo que respecta al grado de ambición.
As they deal with the same subject, Question Nos 4 and 5 will be taken together.
Por tratarse de asuntos semejantes, las preguntas 4 y 5 se contestarán conjuntamente.
As they deal with the same subject, Questions Nos 1 and 2 will be taken together.
Por tratarse de asuntos semejantes las preguntas 1 y 2 se contestarán conjuntamente.
I hope that our European Commission will show the same powers of initiative.
Tengo las esperanzas puestas en la capacidad de actuación de la Comisión Europea.
At the same time, we must respect the fact that there are issues we view differently.
También hay que respetar que tengamos opiniones divergentes sobre ciertos temas.