Translator


"de forma desigual" in English

QUICK TRANSLATIONS
"de forma desigual" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
unequally{adv.} (divided, distributed)
Se les trata de forma desigual, injusta y mal.
They are treated unequally, unfairly and poorly.
En primer lugar,¿podemos tratar de forma desigual a los Estados miembros de la Unión Europea?
Firstly, can we treat the Member States of the European Union unequally?
En primer lugar, ¿podemos tratar de forma desigual a los Estados miembros de la Unión Europea?
Firstly, can we treat the Member States of the European Union unequally?

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de forma desigual" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Bueno, ven que los recursos del planeta están distribuidos de forma desigual.
Well, they see the planet's resources being unevenly spread.
Acepto el argumento jurídico de que, estrictamente hablando, tratar de forma desigual lo que es diferente no supone ninguna discriminación.
I do welcome the fact that, in terms of tax law, the Commission provides, at least at the moment, for temporary derogation.
Acepto el argumento jurídico de que, estrictamente hablando, tratar de forma desigual lo que es diferente no supone ninguna discriminación.
I accept the legal argument that, strictly speaking, the unequal treatment of what is different does not amount to discrimination.
El reglamento de control se aplica de diferentes formas en los diferentes Estados miembros, de modo que a los pescadores se les trata de forma desigual.
Since the control mechanism is applied differently in different Member States, fishermen are not treated in the same way.
Como ustedes saben, el turismo está, hasta la fecha, desarrollado de forma desigual en la Unión Europea, y hay razones objetivas y subjetivas para ello.
As you know, tourism is, to date, still unevenly developed in the European Union, and there are objective and subjective reasons for this.
El principal problema hoy día es que se está aplicando de forma desigual, sobre todo en la cooperación transfronteriza entre los distintos Estados miembros.
The main problem at present is that it is being applied inconsistently, especially in cross-border cooperation between individual Member States.
El apoyo a la agricultura se distribuye de forma desigual: el 20% de las explotaciones recibe el 73% del apoyo directo, por el 59% de la superficie y tan solo el 25% de los empleos.
Agricultural support is being distributed unevenly: 20% of the farms receive 73% of the direct support for 59% of the acreage and only 25% of the jobs.
A pesar de que el Tribunal de Justicia europeo ha arrojado cierta luz sobre los costes incurridos en el extranjero que son reembolsables, el Reglamento 1408/ 71 se sigue aplicando de forma desigual.
I would favour the minimum legal framework necessary for both providers and purchasers of cross-border healthcare, but we should not underestimate the complexity of the task.
Si las medidas técnicas no son satisfactorias, o se aplican de forma desigual entre las naciones pesqueras o según los tipos de pesca en una zona determinada, no se va a cumplir el objetivo final.
If technical measures are unsuccessful, or are seen to be applied inequitably between fishing nations or types of fishery in a particular area, then the ultimate objective will not be met.
- (CS) La mayor injusticia de la actual política agrícola común consiste en el hecho de que las subvenciones se reparten de forma desigual y desleal entre los Estados miembros antiguos y nuevos.
- (CS) The greatest injustice of the current common agricultural policy consists in the fact that subsidies are portioned out in an unequal and unfair way between the old and new Member States.