Translator


"desigualmente" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
unevenly{adv.}
Las subvenciones a la agricultura están repartidas muy desigualmente.
Agricultural support is very unevenly allocated.
Señor Presidente, vivimos en un mundo caracterizado por las riquezas materiales, pero esas riquezas están desigualmente distribuidas.
Mr President, we live in a world characterised by great material wealth, but the wealth is unevenly distributed.
unequally{adv.} (divided, distributed)
Como indican varios estudios, se trata desigualmente a hombres y mujeres en lo relativo a la prescripción, el tratamiento y los costes médicos y sanitarios.
As several studies indicate, men and women are treated unequally in terms of prescription, treatment and medical and health costs.
Señor Presidente, a pesar del crecimiento global de los últimas décadas, los progresos continúan siendo inadecuados y desigualmente distribuidos.
Mr President, despite global growth over recent decades, progress remains inadequate and unequally distributed.
La experiencia ha demostrado que tales medidas se aplican errónea o desigualmente dado que son ambiguas o incompletas, o bien porque han dejado de adecuarse a la evolución del sector.
Experience has demonstrated that these measures are wrongly or unequally applied since they are ambiguous or incomplete, or can no longer be applied due to changes in the sector.
desigual{adjective masculine/feminine}
patchy{adj.}
Hasta la fecha, nuestra experiencia con la etiqueta ecológica ha sido desigual.
To date, our experience with the Ecolabel has been patchy.
La investigación clínica es lenta y desigual.
Clinical research is slow and patchy.
La integración de la región báltica es desigual.
Integration in the Baltic region is patchy.
unequal{adj.}
Es inaceptable tener una facturación de mercancías desigual entre UE y Japón.
It is unacceptable to have unequal commodity turnover between the EU and Japan.
El cuadro de los preparativos presenta una situación que yo definiría como desigual.
The framework of preparations presents a situation which I would call unequal.
Sin embargo, no está bien que los puertos dentro de Europa reciban un trato desigual.
It is not a good thing if ports inside Europe are given unequal treatment.
uneven{adj.}
Es demasiado desigual y nunca contará con la comprensión del electorado.
That is too uneven, and will never have the understanding of the electorate.
La apertura desigual del mercado entre países provoca un gran resentimiento.
Uneven opening of the market between countries brings huge resentment.
Además, el desempleo se reparte de manera muy desigual.
Moreover, the distribution of unemployment is extremely uneven.
desigual{adjective}
erratic{adj.} (performance, work)
lopsided{adj.} (unbalanced)
A la hora del euro y del gran mercado, es un ejemplo patente del carácter desigual de una construcción europea desequilibrada, que los ciudadanos europeos ya no aceptan.
As we enter the age of the euro and the single market, it is a shining example of the rickety nature of a lop-sided European construction which is no longer acceptable to European citizens.
lumpy{adj.} (surface)
mixed{adj.} (ambivalent)
Sin embargo, la situación de los pagos sigue siendo desigual.
The picture for payments, however, continues to be mixed.
one-sided{adj.} (ill-matched)
La policía lucha en una guerra desigual.
I call on you to provide them with the necessary resources for they are fighting a one-sided war.
ragged{adj.} (singing, playing)
spotty{adj.} [coll.] (performance, distribution)
variable{adj.}
En el ámbito aduanero, el Tribunal informa sobre la complejidad y la aplicación desigual del procedimiento relativo a los intercambios internacionales.
In the customs area the Court reports on the complexity and variable application of the outward processing procedure.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "desigualmente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Fruteau afirmaba que los beneficios del crecimiento se reparten desigualmente.
Mr Fruteau stated just now that the fruits of growth were distributed inequitably.
La pobreza y la riqueza cada vez están más desigualmente repartidas entre los países o entre grupos dentro de un mismo país.
The division of poverty and welfare among countries and among groups within one country is becoming increasingly unfair.
La pobreza y la riqueza cada vez están más desigualmente repartidas entre los países o entre grupos dentro de un mismo país.
- (NL) The division of poverty and welfare among countries and among groups within one country is becoming increasingly unfair.
Como indican varios estudios, se trata desigualmente a hombres y mujeres en lo relativo a la prescripción, el tratamiento y los costes médicos y sanitarios.
Even in our modern society, no one wants to talk about the pain associated with menstruation; women should 'just get on with it '.