Translator


"de descanso" in English

QUICK TRANSLATIONS
"de descanso" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
rest{noun} (relaxation)
El periodo de descanso de los vehículos, por ejemplo, es totalmente inviable.
The rest period on the vehicles, for example, is completely impractical.
Un periodo de descanso dentro de un vehículo no puede considerarse como un periodo de descanso por muchas razones.
A rest period on a vehicle cannot be considered as a rest period for a number of reasons.
Esto se aplica también a los periodos de descanso diurno y a las pausas cortas.
This also applies to the daily rest periods and the short breaks.
de descanso{adjective}
chill-out{adj.} [coll.] (area, room)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de descanso" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En este sentido, considero que las paradas de descanso constituyen un parche.
In that connection, I consider breaks in the journey to be a stopgap.
En la Edad Media, sin embargo, se respetaba el domingo como día de descanso.
In the Middle Ages, however, they respected Sunday as a day off.
Espero que todos disfruten de un descanso feliz, tranquilo y bien merecido con sus seres queridos.
I hope that you all enjoy a very well-deserved, happy, peaceful break with your loved ones.
Por supuesto, las cifras que deben controlarse son los tiempos de conducción y descanso.
These controls are intended to promote efficiency and should not lead to firms being charged too much.
Actualmente es posible conducir durante 8 horas y 59 minutos con un solo descanso de 15 minutos.
It is currently possible to drive for up to 8 hours and 59 minutes with only a 15-minute break.
La Sra. van Dijk recoge las mejoras técnicas que se deben llevar a cabo en vehículos y áreas de descanso.
Mrs van Dijk takes up technical improvements which must be made to vehicles and staging points.
– Señor Presidente, ¿podría indicar a la Cámara si tiene intención de hacer un descanso para comer?
Mr President, could you give the House some indication as to whether you intend to break for lunch?
Poco antes del descanso de mediodía planteó el Sr. Tomlinson una cuestión sobre la propuesta de resolución sobre Etiopía.
Shortly before lunch Mr Tomlinson raised a question about the resolution on Ethiopia.
Se trata de una cuestión de vida o muerte, no se limita a los tiempos comunes de descanso y conducción en la carretera.
It is a scandal that the Irish Government has not even put the Markov report on the agenda.
Un descanso de 15 minutos es bueno para la concentración, y ruego a la Mesa que lo considere en el futuro.
A 15-minute break is good for concentration, and I would ask the Bureau to make provision for one in future.
Si se confirma, este calendario nos permitirá comenzar las negociaciones de adhesión antes del descanso de verano.
If confirmed, this timetable would enable us to start accession negotiations before the summer recess.
Va ha ser muy difícil cuidar de los animales si permanecen en el vehículo durante el periodo de descanso.
It would be very difficult to water and feed those animals unless the vehicle is equipped to make that possible.
necesitas un largo período de descanso para recuperarte
you need a long period of rest to convalesce
trabajamos cuatro horas y tenemos otras cuatro de descanso
we work four hours on, four hours off
El brote de fiebre aftosa de los Países Bajos puede estar directamente relacionado con uno de estos lugares de descanso en Francia.
The outbreak of FMD in the Netherlands can be directly linked to such a staging point, in France.
los equipos de rescate trabajaron sin descanso toda la noche
rescue workers toiled all night
Por último, quiero llamar la atención sobre el proyecto piloto para las áreas de descanso seguras en las autopistas europeas.
Last but not least, I would draw attention to the pilot project for safe lay-bys along European motorways.
Puede que Luxemburgo haya impuesto períodos de descanso obligatorios a los Ministros, aunque me inclino a pensar que el problema es otro.
Compliance with this legislation must be monitored, and such monitoring must be made possible.
unos días de descanso para aclararme las ideas
a few days' rest to get my ideas straight
pasamos unos días de descanso en el campo
we spent a relaxing few days in the country