Translator


"interval" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
interval{noun}
The 95% confidence interval (CI) of the other outcomes included zero.
El intervalo de confianza (IC) del 95% de los otros resultados incluyó el cero.
After an interval of a few years, it is important to put it to the test.
Tras un intervalo de algunos años, es importante ponerlo a prueba.
Returns the confidence interval for a population mean.
Calcula un intervalo confianza (1 alfa) para distribución normal.
paréntesis{m} (intervalo)
If necessary you can change the interval between the border and the paragraph text under Spacing to contents.
Asimismo podrá ir al área Distancia al texto y establecer ahí los espacios entre el borde y el texto.
I should like to point out that we have had three interesting examples of this in the short interval between the Commission communication and the report.
Debemos decir que en el corto espacio que ha mediado entre la comunicación de la Comisión hasta el informe, contamos con tres ejemplos importantes.
medio tiempo{m} [sports]
half time interval
intervalo del medio tiempo
entretiempo{m} [sports] [Chile]
intermedio{m} [film&tv]
owing to the length of the play there will not be an interval
debido a la extensión de la obra no habrá intermedio
For scalable fonts, you can also enter interval sizes.
Con fuentes graduables puede indicar también tamaños intermedios.
Specify the number of intervals between two grid points on the X-axis.
Defina en este punto los pasos intermedios que debe haber entre dos puntos de cuadrícula en el eje X.
descanso{m} [film&tv]
For example, when it comes to violent films, no one expects the warning only to appear at the beginning or before the interval.
Por ejemplo, en el caso de películas de violencia, a nadie se le pasa por la cabeza que el aviso aparezca solamente al principio o antes del descanso.
entreacto{m} [theat.]

SYNONYMS
Synonyms (English) for "interval":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "interval" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Relative risk with a 95% confidence interval (CI) was used as the measure of effect.
Sólo un ensayo reunió los criterios de inclusión, de manera que no se realizó un metanálisis.
For dichotomous data, we calculated the Mantel-Haenszel risk ratio (RR) with 95% confidence interval (CI).
Se estableció contacto con los autores de los estudios para obtener información adicional.
I therefore propose an interval of two to three years, and I hope you will support this proposal.
Por eso, propongo un plazo de dos o tres años en la espera de que den su visto bueno a mi propuesta.
In the interval between the Executive Committee sessions, the Bureau ensures the implementation of the program.
Entre las sesiones del Comité Ejecutivo, la Junta vela por la aplicación del programa.
versus 20.0%; risk ratio (RR)0.92, 95% confidence interval (CI) 0.82 to 1.04, P = 0.18).
En los niños, los corticosteroides redujeron la pérdida de audición grave (RR 0,61; IC del 95%: 0,44 a 0,86).
The overall pooled effect of placebo was a relative risk of 0.93 (95% confidence interval (CI) 0.88 to 0.99).
Se estableció contacto con los autores de los ensayos para obtener información adicional.
Set the time interval for document reloading in this spin box.
En este campo giratorio puede indicar el tiempo que transcurrirá hasta cargar el siguiente documento.
Another trial found no difference in the electrocardiographic QTc interval after three to eight weeks of treatment.
Un ensayo no halló diferencia alguna en el QTc luego de tres a ocho semanas de tratamiento.
owing to the length of the play there will not be an interval
debido a la extensión de la obra no habrá intermedio
After an interval the speech and testimony of Fr.
Tras una pausa se presentó la intervención –testimonio d Fr.
IUD expulsion rates appear higher than after interval insertions.
Por lo tanto, es posible que estas mujeres no cuenten con la protección necesaria para evitar un embarazo no deseado.
he remarried after a decent interval
se volvió a casar después de que pasara un decoroso período de tiempo
the two incidents were separated by an interval of five months
entre los dos hechos mediaron cinco meses
the scores were level at the interval
el marcador estaba igualado al terminar el primer tiempo
Expulsion rates appear to be higher than with interval insertion.
Las ventajas de la inserción inmediata postparto incluyen alta motivación, garantía de que la mujer no está embarazada y conveniencia.
Sub-analysis showed higher expulsion rates for postabortal than interval insertions (levonorgestrel: 2.8 versus 6.8; Nova T: 3.0 versus 8.3).
En general, los índices de perforación y de enfermedad pélvica inflamatoria registrados fueron bajos.
At one year, the pooled risk ratio (RR) for quitting with rimonabant 20 mg was 1.50 (95% confidence interval (CI) 1.10 to 2.05).
Se consideró a los fumadores que abandonaron o se perdieron durante el seguimiento como que continuaron como fumadores.
95% confidence interval (CI) 0.96 to 1.55). For neonatal outcomes, our review showed both benefits and harms for late cord clamping.
Para los resultados neonatales, esta revisión mostró los beneficios y daños del clampeo tardío del cordón umbilical.
Adverse drug reactions were more common in the antibiotic groups (Peto odds ratio 1.67, 95% confidence interval 1.05 to 2.67).
Las reacciones adversas a los medicamentos fueron más comunes en los grupos con antibióticos ( 1.67, IC del 95% 1.05 a 2.67).
If continuous data were included, we analysed these data using weighted mean difference (WMD) with a 95% confidence interval, based on a fixed effect model.
Al menos dos revisores seleccionaron los estudios y extrajeron los datos de forma independiente.