Translator


"relief" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
relief{noun}
Relief of this sort must be on a substantial scale and be implemented rapidly.
Esta clase de alivio debe ser sustancial y aplicarse rápidamente.
However, a sense of relief should not be attended by reckless carelessness.
No obstante, el alivio no debe ir emparejado con una despreocupación peligrosa.
The European Union is the largest donor to multilateral debt relief.
La Unión Europea es el principal donante para el alivio multilateral de la deuda.
This is brought into sharp relief in this debate on the Roma.
Esta cuestión se ha puesto de relieve en nuestro debate sobre los romaníes.
This is where you search for the attribute Relief.
Aquí puede buscar el atributo Relieve.
The accident throws into sharp relief the risks associated with oil and gas supply works out at sea.
El accidente pone súbitamente de relieve los riesgos asociados a los trabajos relacionados con el suministro de petróleo y gas en el mar.
In fact, the Minister told me that the number of relief centres has increased from 15 to 26.
De hecho, el Ministro me dijo que la cifra de centros de asistencia ha aumentado de 15 a 26.
We must be there for the people, feed them, bring them medical relief, and support their yearning desire for freedom.
Tenemos que estar allí para el pueblo, alimentarlo, proporcionar asistencia médica y apoyar su deseo de libertad.
What I would propose would be to be active in this area, on the one hand in the area of tax relief and, on the other, in the area of assistance.
Lo que yo propondría es ser activo en este ámbito, por una parte, en el ámbito de las deducciones fiscales y, de otra, en el ámbito de la asistencia.
what a relief! I was so worried
¡qué descanso! estaba tan preocupado
desahogo{m} (alivio)
mitigación{f} [form.] (del dolor)
orografía{f} (relieve)
realce{m} (en costura)
We spend a considerable amount of European money on humanitarian relief in Cuba.
Gastamos una suma considerable de fondos comunitarios en ayuda humanitaria en Cuba.
I would plead for three concrete European relief efforts for Iraqi Christians.
Quisiera proponer tres acciones europeas concretas de ayuda a los cristianos iraquíes.
That strategy will establish links between relief, rehabilitation and development.
La estrategia establecerá vínculos entre la ayuda de emergencia, la rehabilitación y el desarrollo.
They want to bring much-needed support and relief, and at present they are unable to do so.
Quieren aportar su ayuda y auxilio, cosa que en la actualidad no pueden hacer.
Disaster relief must be set in motion extremely quickly.
Las medidas de auxilio en caso de catástrofe deben ponerse en marcha con enorme rapidez.
Belarus needs relief - relief not only from economic and political instability but relief for the people.
Belarús necesita auxilio -no sólo para liberarse de la inestabilidad económica y política, sino auxilio para el pueblo-.
We must prepare the European relief force, even when we know that the American troops will leave.
Es necesario preparar el relevo europeo, aun sabiendo que las tropas americanas se irán.
liberación{f} [mil.]
For the main thing is this: not the brave resolve, not the heroic daring, but what shines in their eyes: a glad relief.
Porque lo importante es esto: ni la valiente resolución, ni la heroica audacia, sino el brillo de sus ojos: una alegre liberación.
With an EU-wide relief of approximately EUR 6.3 billion, we are also providing a tangible stimulus towards growth in Europe's small and medium-sized enterprise sector.
Con una liberación a nivel europeo de aproximadamente 6 300 millones de euros, también proporcionamos un estímulo tangible del crecimiento del sector de la pequeña y mediana empresa europea.
But the same income should not be taxed twice with no relief for the double taxation.
Lo que no significa que por un mismo ingreso deba pagar impuestos dos veces sin desgravación por la doble imposición.
These incentives include Stock Relief, Stamp Duty, Capital Acquisition and Probate Tax.
Estos incentivos incluye la desgravación fiscal por el aumento en valor de existencia, el impuesto de timbre, la adquisición de capital y el impuesto de sucesión.
The attempt that is being made to define a sustainable method of tax relief is, therefore, to be applauded.
Por esa razón es digno de aplauso el intento de determinar lo que deberá ser una desgravación fiscal sostenible.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "relief" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We spend a considerable amount of European money on humanitarian relief in Cuba.
Gastamos una suma considerable de fondos comunitarios en ayuda humanitaria en Cuba.
However, a sense of relief should not be attended by reckless carelessness.
No obstante, el alivio no debe ir emparejado con una despreocupación peligrosa.
The family should be a place of relief, support and encouragement for its members.
La familia debe ser el lugar en el que sus miembros encuentren alivio, apoyo y ánimo.
I would plead for three concrete European relief efforts for Iraqi Christians.
Quisiera proponer tres acciones europeas concretas de ayuda a los cristianos iraquíes.
We feel relief that there has been - we assume - a solution to the problem.
Sentimos alivio de que haya habido -suponemos- una solución para el problema.
This will bring relief to the other transport routes that are already heavily used.
Esto descongestionará las otras rutas de transporte, que ya soportan un uso intensivo.
Sudan is another country in debt to Poland that may benefit from debt relief.
Sudán es otro país en deuda con Polonia que puede beneficiarse del alivio de la deuda.
Relief of this sort must be on a substantial scale and be implemented rapidly.
La Unión Europea ha aportado en torno al 60 % de la financiación de la iniciativa HIPC.
Even then, we will be a long way from being able to breathe a sigh of relief.
Incluso entonces, estaremos muy lejos de poder dar un suspiro de alivio.
But to breathe a sigh of relief and slip back into bad habits would be a grave error.
Pero darnos un respiro y recaer en los malos hábitos sería un error grave.
The Commission is not against debt relief in favour of middle-income countries.
La Comisión no está de antemano en contra de aliviar la deuda de los países de renta media.
Europe must therefore promote this idea of debt relief or, indeed, cancellation.
Europa debe promover, por tanto, esta idea de alivio de la deuda, incluso de su cancelación.
The Commission's contribution to debt relief can be seen in the HIPC initiative.
La contribución de la Comisión al alivio de la deuda queda ilustrada por la Iniciativa PPME.
Relief should be sent, and the Khartoum government does not let us do so.
Es preciso encauzar las ayudas, y el Gobierno de Jartún no permite hacerlo.
The European Union is the largest donor to multilateral debt relief.
La Unión Europea es el principal donante para el alivio multilateral de la deuda.
They want to bring much-needed support and relief, and at present they are unable to do so.
Quieren aportar su ayuda y auxilio, cosa que en la actualidad no pueden hacer.
They were faced with bankruptcy and anything was going to be a relief to them.
Se hallaban en riesgo de bancarrota, y cualquier cosa que sucediera les aportaría ventajas.
They have mobilised more than USD 53 million in debt-service relief.
Han movilizado más de 53 millones de dólares para reducir el servicio de la deuda.
The risk is that nothing is in place after humanitarian relief is phased out.
Existe el riesgo de que, una vez retirada gradualmente la ayuda humanitaria, no quede nada.
Further debt relief could lead to further distortions in aid allocation.
A más alivio de la deuda, mayores serían las distorsiones en la asignación de la ayuda.