Translator


"de baja calidad" in English

QUICK TRANSLATIONS
"de baja calidad" in English
de baja calidad{adjective masculine/feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
de baja calidad{adjective masculine/feminine}
De hecho, los principios activos contenidos en un medicamento falsificado pueden ser de baja calidad, estar totalmente ausentes o encontrarse en una dosis incorrecta.
The active ingredients contained in a falsified medicine may in fact be sub-standard, completely absent, or present in an incorrect dose.
de baja calidad{adjective}
low-grade{adj.} (of inferior quality)
¿Sería eso posible en un futuro para estos vinos de baja calidad?
Would that be possible in future for these low-grade wines?

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "de baja calidad" in English
depreposition
deconjunction
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de baja calidad" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Los precios excesivos, los retrasos frecuentes y servicios de baja calidad se han convertido en la norma.
Excessively high prices, frequent delays and poor service tend to be the norm.
Las mujeres y los jóvenes, sobre todo, a menudo se ven encuadrados en puestos de trabajo de baja calidad.
Women and young people especially often get stuck in low-quality jobs.
En su mayoría, los estudios eran de baja calidad metodológica.
Predominantly, the studies were of low methodological quality.
¿Sería eso posible en un futuro para estos vinos de baja calidad?
Would that be possible in future for these low-grade wines?
Las pruebas de los ECA no son suficientes y son de baja calidad.
Evidence from RCTs is insufficient and of low quality.
Este resultado es el mismo cuando se analizan todos los estudios (incluidos los estudios de baja calidad y los anteriores).
People who took fake pills had a pain score of 7 points on a 0 to 100 scale.
Pero ¿qué pasa con la proliferación de esas otras formas de empleo inseguro, mal pagado, de baja calidad y atípico?
But what about those other proliferating forms of insecure, low-paid, low-quality, atypical jobs?
Se han agrupado y transmitido préstamos de baja calidad.
Bad loans have been bundled and passed on.
Todos estamos de acuerdo en que no tienen nada que hacer nada en la cadena de alimentos los materiales contaminados o de baja calidad.
We are all agreed that contaminated and inferior material has no place in the food chain.
Muchas de estas compañías quebraron o eran conocidas por su servicio de baja calidad que sufría continuas interrupciones.
Many of those companies went bankrupt or were notable for their poor-quality, frequently interrupted service.
Se trata de esto, no estamos hablando sobre vinos de origen y vinos autóctonos, sino sobre vinos de baja calidad.
That is what this is about, we are not talking about wines of origin and home wines, but about the lowest grade of wines.
A mi juicio, la hipótesis de que todos estos trabajos a tiempo parcial o temporales son de baja calidad no se sostiene.
In my opinion, the hypothesis that none of the fixed-term and part-time jobs is a high-quality job does not hold water.
En este sentido, podría ser un craso error asumir que la biotecnología equivale a productos alimenticios de baja calidad o poco seguros.
In this respect it could be a serious mistake to assume that biotechnology means poor quality or unsafe food.
Los precios excesivos, los retrasos frecuentes y servicios de baja calidad se han convertido en la norma.
In my view, the Zī le report should have been considered in these terms, but the decisions have already been taken, and I will abide by them.
Sólo se hallaron pruebas de baja calidad acerca del uso de la quimioterapia para los tumores malignos de células germinales de los ovarios.
We found only low quality evidence on the use of chemotherapy in malignant germ cell tumours of the ovaries.
Muchas de estas compañías quebraron o eran conocidas por su servicio de baja calidad que sufría continuas interrupciones.
Their railway lines did not form a coherent network and were mostly inaccessible to other companies with different kinds of trains.
Ambos ensayos eran de baja calidad.
Both trials were of low quality.
Todos eran de baja calidad.
All of them were of low quality.
Debemos actuar con firmeza contra el comercio de tipos de alcohol que son adulterados, falsificados, de baja calidad y nocivos para la salud.
We must act robustly against the trade in types of alcohol that are adulterated, fake, of poor quality and harmful to health.
La diferencia entre las estimaciones de mortalidad en los ensayos de alta y de baja calidad fue significativa al probar la interacción (z = 2,10; valor de p = 0,04).
but significantly increased mortality in a fixed-effect model meta-analysis (RR 1.04, 95% CI 1.02 to 1.07).