Translator


"bien" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
bien{masculine}
benefit{noun} (good)
No debemos arrebatarles su libertad sólo por el bien de un nuevo imperio.
We must not relinquish their freedom simply for the benefit of a new empire.
La aclaración jurídica es imprescindible por el bien de todos.
Legal clarification is essential, for everyone's benefit.
la Iglesia y ordenadas canónicamente para el bien de la vida
ordered for the benefit of the contemplative life itself.
good{noun} (moral right)
padre es consciente de que se ha salvado un bien fundamental: el bien de la
is aware that a fundamental good has been saved: the good of his son's
teniendo en cuenta el bien de la comunidad familiar, de la sociedad temporal y
estimation of the good of the family, of society, and of the Church.
Los servicios postales están pasando de ser un bien público a un producto básico.
The postal services are being transformed from a public good into a commodity.
good{noun} (benefit)
padre es consciente de que se ha salvado un bien fundamental: el bien de la
is aware that a fundamental good has been saved: the good of his son's
teniendo en cuenta el bien de la comunidad familiar, de la sociedad temporal y
estimation of the good of the family, of society, and of the Church.
Los servicios postales están pasando de ser un bien público a un producto básico.
The postal services are being transformed from a public good into a commodity.
possession{noun} (sth owned)
dejarse atar por la posesión de los bienes terrenos, pues existe el
out without letting himself be hindered by the possession of worldly goods: for
La salud es para éstos últimos el bien más preciado, y hacen responsables de ella a sus representantes políticos.
Their health is the most precious possession, and they hold their elected politicians responsible for it.
Como bien sabe esta Cámara, hasta la simple posesión de una imagen del Dalai Lama es un delito punible.
As the House will be well aware, even possession of an image of the Dalai Lama is a punishable offence.
dear{noun}
Bien, queridos y queridas.
Well, dear, oh dear.
Ahora bien, no me cabe duda, Señorías, de que así es.
In any case, dear colleagues, I myself have no doubts about that fact.
Querido colega liberal y compatriota, sabe usted muy bien que hablar hoy de déficit democrático es más bien irrisorio.
Dear liberal colleague, dear compatriot, you know that it is pathetic to speak about the democratic deficit these days.
bien{adjective}
well{adj.} (healthy)
Después de todo, ¿cuál es la definición de la empresa privada media bien gestionada?
After all, what is the definition of the average well-run private undertaking?
El Consejo y el Consejo Europeo prepararon bien la continuidad durante 1997.
Continuity has been well prepared by the Council and by the European Council during 1997.
Todos los estudios cumplieron los criterios de calidad de forma adecuada o bien.
All studies fulfilled quality criteria either adequately or well.
all right{adj.} [idiom] (well)
Este asesinato tiene que ser condenado por todas las personas de bien.
This murder must be condemned by all right-thinking people.
Esto funcionó bien durante largo tiempo mientras los precios de garantía eran muy bajos.
That was all right as long as the guaranteed prices were very low.
Eso está muy bien, ¿pero qué me dice de la indicación obligatoria de los piensos empleados?
All right, but what of the duty to label feedingstuffs?
all right{adj.} [idiom] (in order)
Este asesinato tiene que ser condenado por todas las personas de bien.
This murder must be condemned by all right-thinking people.
Esto funcionó bien durante largo tiempo mientras los precios de garantía eran muy bajos.
That was all right as long as the guaranteed prices were very low.
Eso está muy bien, ¿pero qué me dice de la indicación obligatoria de los piensos empleados?
All right, but what of the duty to label feedingstuffs?
fine{adj.} (OK, all right)
En principio, eso está muy bien, pero no existe ningún escrutinio democrático ni judicial.
In principle, that is fine, but there is no democratic or judicial scrutiny.
Como toda música, tiene que estar bien afinada y adecuadamente orquestada.
As with all music it needs to be a fine tune and properly orchestrated.
Está muy bien que se pida un sacrificio, pero el sacrificio tiene también un precio.
It is fine to ask for sacrifice but sacrifice also comes at a price.
right{adj.} [coll.] (fit, healthy)
Eso no estaría bien y espero que la Comisión deje las cosas bien claras esta noche.
That cannot be right and I hope the Commission can put matters straight tonight.
Pero aunque la idea sea buena, estamos muy lejos de hacer bien las cosas.
Having the right idea, though, is a long way from doing the right thing.
Según ellos, estos productos son seguros y la Comisión hace bien en aceptar su consejo.
They say these products are safe and the Commission is right to accept that advice.
Muchas ciudades solamente pueden mantener su atractivo económico, es decir, para los inversores, si el transporte funciona bien.
Many cities can only remain economically attractive, attractive to investors, if their transport systems work efficiently.
desde el punto de vista económico bien vale la pena
the financial rewards are very attractive
Contar con un marco bien estructurado hará que el mercado europeo sea más seguro y, por ende, más atractivo para los inversores serios.
Having a well-structured framework in place also makes the European market more secure and, therefore, attractive to serious investors.
un joven muy bien parecido
a very good-looking young man
donde veranea la gente bien
where well-to-do people spend their summer vacation
viven en un barrio bien
they live in a well-to-do area
decent{adj.}
Por ello es importante que la DG XXIII esté bien fundamentada y que se desarrolle un programa decente.
It is therefore essential for DG XXIII to come up with a decent programme.
Bien, pienso que los decentes ciudadanos de a pie de Europa averiguarán por sí mismo quiénes son los extremistas.
Well, I think the ordinary decent citizens of Europe will work out for themselves who the extremists are.
Como bien saben, la Comisión Europea es un firme partidario de la agenda del trabajo digno de la OIT.
As you know, the European Commission is a firm supporter of the ILO's decent work agenda.
la gente bien no actúa de esa manera
respectable people don't behave like that
Aunque la mayoría de estos son perfectamente respetables, están bien administrados y gestionados, solamente existe un control reglamentario muy básico.
Even if most of these are perfectly respectable, well-administered and managed, there is only very basic regulatory control.
bien{adverb}
well{adv.}
Si algo no va bien, otro programa no es siempre la mejor solución.
If something is not going well, another programme is not always the best solution.
Desean ser bien tratados, estar bien informados y ser bien remunerados.
They need to be well treated, well informed and well paid.
Como es bien sabido, se sirven mejor los intereses europeos cuando hablamos con una sola voz.
As is well known, our interests can be best served when we speak with one voice.
alright{adv.}
Y él me dijo: "¿Funciona todo bien en Europa?
He continued: "And is everything working alright in Europe?
Espero que se encuentre bien.
I hope he is feeling alright.
Pero no se muestran las cosas que se hacen bien.
Things that are alright, however, are not shown.
aright{adv.}
si le entiendo bien
if I understand you aright
Su percepción discrepa demasiado de la del Parlamento Europeo y, si le he escuchado bien, también discrepa de la del Sr.
His perception is too far removed from that of the European Parliament and, if I heard him aright, from Mr Prodi's too where employment is concerned.
all right{adv.} [idiom] (satisfactorily)
Este asesinato tiene que ser condenado por todas las personas de bien.
This murder must be condemned by all right-thinking people.
Esto funcionó bien durante largo tiempo mientras los precios de garantía eran muy bajos.
That was all right as long as the guaranteed prices were very low.
Eso está muy bien, ¿pero qué me dice de la indicación obligatoria de los piensos empleados?
All right, but what of the duty to label feedingstuffs?
fine{adv.} (adequately)
Todo va bien, sin un proyecto, sin una constitución.
It is doing just fine, without a project, without a constitution.
Sin embargo, quizás a diferencia de mis colegas, personalmente creo que esto está bien.
Perhaps unlike my colleagues, however, I personally think that it is just fine.
Todo esto suena muy bien, pero la realidad no es tan amable.
That all sounds very fine, but the reality is harsher.
good{adv.} (well)
Es claro, está bien escrito y bien documentado y viene acompañado de una buena propuesta.
It is clear, well written, well documented and comes with a good proposal.
Todo muy bien, pero estos indicadores medioambientales no son muy exactos.
All well and good, but these environmental indicators are not all that precise.
En definitiva, está bien claro que las normas europeas tienen mucho sentido.
It is, in short, clearly apparent that European rules make very good sense.
good{adv.} (thoroughly)
Es claro, está bien escrito y bien documentado y viene acompañado de una buena propuesta.
It is clear, well written, well documented and comes with a good proposal.
Todo muy bien, pero estos indicadores medioambientales no son muy exactos.
All well and good, but these environmental indicators are not all that precise.
En definitiva, está bien claro que las normas europeas tienen mucho sentido.
It is, in short, clearly apparent that European rules make very good sense.
nicely{adv.} (attractively)
Ha preparado usted muy bien las respuestas sobre las drogas.
You prepared very nicely the answers on drugs.
De hecho nos va muy bien y el número de personas que se oponen a la Constitución está aumentando considerablemente.
We are doing very nicely indeed, and the number of opponents to the Constitution is rising dramatically.
Tal y como alguien bien ha señalado, el siglo XXI será el siglo de Europa, pero, añadiría yo, sólo si queremos.
As someone so nicely put it, the twenty-first century will be the century of Europe but only, I would add, if we want it to be.
nicely{adv.} (well, satisfactorily)
Ha preparado usted muy bien las respuestas sobre las drogas.
You prepared very nicely the answers on drugs.
De hecho nos va muy bien y el número de personas que se oponen a la Constitución está aumentando considerablemente.
We are doing very nicely indeed, and the number of opponents to the Constitution is rising dramatically.
Tal y como alguien bien ha señalado, el siglo XXI será el siglo de Europa, pero, añadiría yo, sólo si queremos.
As someone so nicely put it, the twenty-first century will be the century of Europe but only, I would add, if we want it to be.
nicely{adv.} (finely, precisely)
Ha preparado usted muy bien las respuestas sobre las drogas.
You prepared very nicely the answers on drugs.
De hecho nos va muy bien y el número de personas que se oponen a la Constitución está aumentando considerablemente.
We are doing very nicely indeed, and the number of opponents to the Constitution is rising dramatically.
Tal y como alguien bien ha señalado, el siglo XXI será el siglo de Europa, pero, añadiría yo, sólo si queremos.
As someone so nicely put it, the twenty-first century will be the century of Europe but only, I would add, if we want it to be.
bien(also: muy)
pretty{adv.} (emphatic)
Los apartados 3 y 4 explican muy bien algunos aspectos muy claros.
Paragraphs 3 and 4 spell out some pretty clear pictures.
No desaprobamos su contenido, sino que más bien creemos que es bastante débil.
We do not deplore its substance; rather, we find it pretty feeble.
Ahora bien, el portamonedas que alimenta ese programa es bastante limitado: 180 millones de ecus.
That said, the wallet that funds this programme is pretty thin at ECU 180 m.
properly{adv.} (write, spell)
Para funcionar bien, el mercado debe ser eficiente, no deben existir asimetrías.
To operate properly, the market must be efficient and avoid distortions.
La normativa ha funcionado bien, aunque la Comisión sugiere ciertas adiciones.
The regulation has worked properly, but the Commission suggests certain additions.
Si ahora se formula bien, creo que habremos avanzado algo con relación al pasado.
If this is now rectified properly, we will have made huge progress, in my opinion.
properly{adv.} (fitted, adjusted)
Para funcionar bien, el mercado debe ser eficiente, no deben existir asimetrías.
To operate properly, the market must be efficient and avoid distortions.
La normativa ha funcionado bien, aunque la Comisión sugiere ciertas adiciones.
The regulation has worked properly, but the Commission suggests certain additions.
Si ahora se formula bien, creo que habremos avanzado algo con relación al pasado.
If this is now rectified properly, we will have made huge progress, in my opinion.
properly{adv.} (work, concentrate, eat)
Para funcionar bien, el mercado debe ser eficiente, no deben existir asimetrías.
To operate properly, the market must be efficient and avoid distortions.
La normativa ha funcionado bien, aunque la Comisión sugiere ciertas adiciones.
The regulation has worked properly, but the Commission suggests certain additions.
Si ahora se formula bien, creo que habremos avanzado algo con relación al pasado.
If this is now rectified properly, we will have made huge progress, in my opinion.
right{adv.} (correctly, well)
Pues bien, si este juicio era bueno hace un año, sigue siendo bueno hoy.
Well, if this assessment was right a year ago, it is right today.
Nunca antes en la historia, el derecho humanitario ha estado tan bien organizado.
Never before in history has humanitarian right been so well developed.
En eso se basa toda la cuestión y ha hecho usted bien en suscitarla.
That was the basis for the reasoning and you are quite right to raise it.
securely{adv.}
Deberíamos pararnos, reflexionar y elaborar una propuesta bien fundamentada para la próxima Conferencia Intergubernamental.
We should stop and reflect and produce a securely founded proposal for the next intergovernmental conference.
fija bien la estantería a la pared
fix the shelving securely to the wall
Por ejemplo, en Japón, ya es posible pagar por bienes o servicios de forma segura utilizando un teléfono móvil.
For example, in Japan, it is already possible to pay for goods or services securely using a mobile phone.
ight[slg.] [abbr.] (alright)
carefully{adv.}
Cambiemos el mundo, si bien a través de reformas cuidadosamente evaluadas y audaces.
Let us make the world different, but through carefully considered and bold reforms.
Escuchen bien: tendré esto en cuenta cuando presentemos las propuestas jurídicas.
Listen carefully, and I will take this into consideration when we make the legal proposals.
Y si lee usted bien, el informe dice «provisionalmente lineal».
And if you read the report carefully, you will see that it says "provisionally linear' .
easily{adv.}
Si esto no se hace bien, ese 10 % puede llegar a ser cuestionado alguna vez.
If that does not happen, the 10 % can easily be called into question.
Estos puntos son demasiado ambiguos y no se manejan bien como línea maestra.
These points are too vague and cannot be very easily managed as a guideline either.
Como bien saben, las transacciones financieras se deslocalizan con facilidad fuera de la UE.
As you know, financial transactions are easily relocated outside the EU.
very{adv.}
Bien muy bien al caso: »Nunca pienso en el futuro, pues éste llega lo suficientemente pronto».
It is very appropriate: ' I never think about the future, it comes soon enough' .
Bien muy bien al caso:» Nunca pienso en el futuro, pues éste llega lo suficientemente pronto».
It is very appropriate: ' I never think about the future, it comes soon enough '.
Ahora bien, el suplicatorio al que usted ha aludido planteaba una duda muy seria.
However, the request to which you have referred raised a very serious problem.
bien{interjection}
well{interj.} (introducing topic, sentence)
Desean ser bien tratados, estar bien informados y ser bien remunerados.
They need to be well treated, well informed and well paid.
Se trata de un documento equilibrado, bien escrito y bien presentado.
It is a well-balanced, well-written and well-presented report.
Es claro, está bien escrito y bien documentado y viene acompañado de una buena propuesta.
It is clear, well written, well documented and comes with a good proposal.
well{interj.} (continuing)
Desean ser bien tratados, estar bien informados y ser bien remunerados.
They need to be well treated, well informed and well paid.
Se trata de un documento equilibrado, bien escrito y bien presentado.
It is a well-balanced, well-written and well-presented report.
Es claro, está bien escrito y bien documentado y viene acompañado de una buena propuesta.
It is clear, well written, well documented and comes with a good proposal.
En Filipinas se conoce, en cualquier caso, muy bien el valor de la democracia.
At least the people of the Philippines are well aware of the value of democracy.
Sus informes, invariablemente, son minuciosos, están bien documentados y están bien presentados.
Their reports are invariably thorough, well-researched and presented in a helpful way.
Creo que los países en desarrollo, en concreto, están bien protegidos.
I think that the developing countries, in particular, are well protected.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "bien" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Más bien, deberíamos centrar toda nuestra atención en los países de esta región.
On the contrary, we should turn all our attention to the countries of this region.
Utilice este área para buscar la posición Normal, superíndice o bien subíndice.
This is where you can search for the position Normal, Superscript or Subscript.
Estoy seguro de que usted, señor Kinnock, conoce especialmente bien este terreno.
I am convinced that you, MrKinnock, are especially knowledgeable about this area.
No vemos contradicción alguna entre estos objetivos: más bien todo lo contrario.
We see no contradiction between these objectives: quite the reverse, in fact.
Esto no es totalmente teórico como bien ilustra el caso de las caricaturas danesas.
This is not entirely theoretical as the case of the Danish cartoons illustrates.
Ahora bien, hay algunas cuestiones en las que no estoy de acuerdo con el ponente.
Nevertheless, there are a few points on which I fail to agree with the rapporteur.
Este programa se remite al sector de los transportes, cosa que me parece bien.
Commendably, in my view, the present programme refers to the area of transport.
Tomaremos esa decisión cuando concluya el período de reflexión, y haremos bien.
We will take that decision at the end of the period of reflection, and rightly so.
Por el bien de la democracia, debe disminuirse el poder del Parlamento Europeo.
For the sake of democracy, the power of the European Parliament should be reduced.
Señor Presidente, señora Comisaria, creo que no nos hemos comprendido bien aquí.
Mr President, Commissioner, I believe there has been a misunderstanding here.
La energía no es una mercancía como las demás, es un bien común de la humanidad.
Energy is not a commodity like any other: it is a common asset for humanity.
Le insto a hacer esto por el bien de la calidad de la producción europea de vinos.
I urge you to do this for the sake of the quality of European wine production.
Fue un escándalo, y un escándalo que nadie ha sabido resolver bien ni identificar.
It was a scandal, and a scandal that no one has put their finger on or identified.
Ahora bien, no debemos olvidar el contexto histórico en el que nos encontramos hoy.
But we must not forget the historical context in which we find ourselves today.
Eso es más bien una política de desintegración que de integración y competitividad.
That is more of a policy for disintegration than integration and competitiveness.
Es una gran equivocación, no está bien y está dejando a las personas sin empleo.
This is fundamentally wrong. It is bad and it is putting people out of work.
Como bien ha señalado Lena Ek, las políticas necesitan dinero y financiación.
As was pointed out by Lena Ek, policies need money and policies need financing.
Si bien es cierto que dos años es un largo tiempo, pensé que tardaría aún más.
Two years is certainly a long time, but I personally thought it would take longer.
Hay toda una serie de expedientes que incluso constituyen más bien un retroceso.
There is a whole range of dossiers on which we have even regressed somewhat.
Ahora bien, yo creía que la pregunta de su Señoría versaba más sobre la cooperación.
Having said that, I thought your question related more to the partnership issue.