Translator


"acervo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"acervo" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
acervo{masculine}
heritage{noun}
el acervo cultural de su país
the cultural heritage of their country
Sobre las consideraciones técnicas y formales, es necesario que predomine la consciencia del acervo jurídico común.
To conclude, Mr President, an appreciation of the common legal heritage must take precedence over technical and formal considerations.
Todos los centros Casal Jaume I son miembros de la asociación Acció Cultural del País Valencià, cuyos objetivos son el estudio, apoyo y promoción del acervo cultural de Valencia.
All Casal Jaume I centres are members of the Acció Cultural del País Valencià association, whose goals are to study, support and promote the cultural heritage of Valencia.
wealth{noun}
Tenemos la intención de seguir publicando el informe, con su extenso acervo de datos estadísticos.
It is our intention to continue this publication with its great wealth of statistical data.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "acervo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El acervo comunitario trata sobre el derecho sustantivo y no vamos a cambiar eso.
The acquis communautaire is about substantive law and we are not changing that.
Este marco forma parte del acervo comunitario y todos tienen que respetarlo.
This framework forms part of the Community acquis and everyone must respect it.
Con un número creciente de Estados incorporándose al acervo, el riesgo ha aumentado.
With an increasing number of states joining the acquis, the risk is heightened.
Rumanía y Bulgaria adoptaron el acervo de Schengen al incorporarse a la UE en 2007.
Romania and Bulgaria adopted the Schengen acquis when joining the EU in 2007.
Entre ellas figura en primer lugar la definición del acervo actual de Schengen.
First and foremost, this means defining exactly what the Schengen acquis consists of.
El Protocolo de transposición les obliga a adoptar todo el acervo de Schengen.
The transition protocol commits them to adopting the acquis in its entirety.
Es evidente que esto perjudicaría al mercado interior y a todo el acervo.
Clearly, this would be very detrimental to the internal market and to the entire.
¿Cómo se puede extender este acervo a países que ni siquiera son candidatos aún?
How can this be extended to countries which are not even candidates yet?
La misma observación se aplica, a fortiori, a la capacidad de aplicar el acervo.
The same remark goes, even more so, for the ability to apply the acquis.
Siempre he manifestado que sería inaceptable retroceder respecto del acervo existente.
I have always said that a step back from the existing acquis would be unacceptable.
Es evidente que esto perjudicaría al mercado interior y a todo el acervo.
Clearly, this would be very detrimental to the internal market and to the entire .
No se trata sólo del acervo comunitario: a ese respecto sus resultados son muy buenos.
It is not simply the acquis communautaire - they are doing very well on that.
Los valores, nuestro acervo, han de ser protegidos especialmente cuando son cuestionados.
The values, our acquis have to be protected especially when they are challenged.
En marzo, el gobierno presentó su programa nacional para la adopción del acervo.
In March, the government presented its national programme for the adoption of the acquis.
Mecanismo de evaluación para supervisar la aplicación del acervo de Schengen (
Evaluation mechanism to monitor the application of the Schengen acquis (
Rumanía y Bulgaria adoptaron el acervo de Schengen cuando accedieron a la UE en 2007.
Romania and Bulgaria adopted the Schengen acquis when they acceded to the EU in 2007.
No se refiere a la adopción del acervo comunitario por parte de los países candidatos.
It does not deal with the adoption of the acquis by the candidate countries.
No se trata de modificar el acervo de la Directiva, sino de mejorarlo.
This is not about changing the acquis of the directive, but about improving it.
He citado la Directiva sobre servicios y la revisión del acervo en materia de consumo.
I have quoted the Services Directive and the review of the consumer acquis.
De otra manera, deberíamos esperar demasiado tiempo antes de que se adopte el total acervo.
Otherwise it will take too long for the entire " acquis ' has been incorporated.