Translator


"acertadamente" in English

QUICK TRANSLATIONS
"acertadamente" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
aptly{adv.}
Asimismo, hay dos enmiendas en que se hace hincapié muy acertadamente en el control.
One or two amendments likewise very aptly stress the importance of inspections.
La propuesta ilustra acertadamente la naturaleza polifacética del turismo y la necesidad de coordinarlo a escala europea.
The proposal aptly illustrates the multi-faceted nature of tourism and the need to coordinate it at European level.
Resulta contraproducente retornar a las políticas basadas en principios étnicos, como ha señalado tan acertadamente la señora Pack.
It is counterproductive to go back to politics based on ethnic principles, as Doris Pack so aptly put it.
Hindley describe acertadamente en su informe, la ASEAN es una alianza interasiática que fue concebida como baluarte contra el comunismo.
ASEAN is an inter-Asian association which, as Mr Hindley accurately writes in his report, was designed as a bulwark against communism.
happily{adv.} [form.] (felicitously)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "acertadamente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Chichester y van Velzen así lo señalan muy acertadamente en sus respectivos informes.
Mr Chichester and Mr van Velzen quite rightly pointed that out in their reports.
Como alguien dijo muy acertadamente, se trata de una Comisión de veinticinco miembros.
As somebody quite rightly said, there are twenty-five members of the Commission.
La palabra asilo ha perdido acertadamente todo su glamour para el público.
The word asylum has rightly lost its glamour in the eyes of the general public.
Se ha dicho acertadamente hoy que la ampliación de la Unión debe continuar.
It has been said quite rightly today that enlargement of this Union must go ahead.
El informe menciona acertadamente los peligros de los peces genéticamente modificados.
The report quite rightly refers to the dangers from genetically modified fish.
Debemos ser muy claros al respecto y varios de ustedes lo han subrayado acertadamente.
We must be very clear on this and several of you have rightly underlined this.
Deberíamos alejarnos de tal enfoque y garantizar que votemos acertadamente el jueves.
We should move away from that dimension and ensure that we vote wisely on Thursday.
El ponente se ha referido reiterada y acertadamente al acuerdo con Marruecos.
The rapporteur rightly mentioned the agreement with Morocco several times.
Así lo sugiere acertadamente el Parlamento en los apartados 24 y 25 de su resolución.
You rightly make this suggestion in paragraphs 24 and 25 of your resolution.
Como ya ha dicho acertadamente el Sr. Kreissl-Dörfler, el PT sustituye al AMI.
The TEP is a slimmed-down version of the MAI, Mr Kreissl-Dörfler said, and he is right.
Usted ha hablado muy acertadamente sobre el Tratado, sobre la ampliación y sobre el clima.
You spoke very wisely about the Treaty, about enlargement and about the climate.
Jackson, creo que muy acertadamente, afirma que debería existir algún límite.
I agree with Mrs Jackson when she says that there should be a time limit.
Mientras no establezcamos prioridades, nunca vamos a asignar el dinero acertadamente.
As long as we do not set priorities, we shall never allocate money wisely.
Nuestra resolución propugna acertadamente un paquete de medidas para atajar esta situación.
Our resolution rightly calls for a package of measures to tackle this situation.
El ponente centra acertadamente la atención en la presentación del presupuesto.
The rapporteur quite rightly focuses attention on budget presentation.
El ponente toma acertadamente como punto de partida el principio «quien contamina paga».
The rapporteur is right in starting from the assumption that the polluter must pay.
El ponente toma acertadamente como punto de partida el principio« quien contamina paga».
The rapporteur is right in starting from the assumption that the polluter must pay.
Jackson, creo que muy acertadamente, afirma que debería existir algún límite.
I agree with Mrs Jackson when she says that there should be a time limit.
Quiero entrar en la cuestión de las redes, que ha señalado muy acertadamente el Sr.
I shall now address the matter of networks, which Mr Herzog quite rightly raised.
Cederschiöld, acertadamente, también ha insistido en los daños de un mal urbanismo.
Mrs Cederschiöld has also rightly highlighted the damaging effects of poor town planning.