Translator


"muy bien" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
muy bien{adjective}
fine{adj.} (in good health)
En principio, eso está muy bien, pero no existe ningún escrutinio democrático ni judicial.
In principle, that is fine, but there is no democratic or judicial scrutiny.
Está muy bien que se pida un sacrificio, pero el sacrificio tiene también un precio.
It is fine to ask for sacrifice but sacrifice also comes at a price.
Eso está muy bien, pero la promoción debe ser condicional y selectiva.
This is fine and good, but it must be conditional and selective.
muy bien{adverb}
very well{adv.}
Todo eso está muy bien, pero éstas no son las causas del crecimiento, sino su resultado.
This is all very well, but these are not the causes of growth, but its result.
La Unión Interparlamentaria está muy bien, pero no es suficiente.
The Inter-Parliamentary Union is all very well, but it is not enough.
Conocemos muy bien el contenido de dicho informe y debemos tenerlo en cuenta.
We know the content of that report very well and it has to be taken into account.
very nice{adv.}
eso no estuvo muy bien que digamos
that wasn't very nice, I must say
ese traje te queda muy bien
you look very nice in that suit
aquí afuera se está muy bien
it's very nice out here
fine{adv.} (very well)
Todo esto suena muy bien, pero la realidad no es tan amable.
That all sounds very fine, but the reality is harsher.
El interés despertado ha sido enorme y marcha muy bien.
There has been huge interest and it is doing fine.
Repito, señor Presidente, estamos muy bien aquí, en Estrasburgo, el lugar al que pertenece esta Cámara.
I repeat, Mr President, we are just fine here in Strasbourg, where this House belongs.
nicely{adv.} (finely, precisely)
Ha preparado usted muy bien las respuestas sobre las drogas.
You prepared very nicely the answers on drugs.
De hecho nos va muy bien y el número de personas que se oponen a la Constitución está aumentando considerablemente.
We are doing very nicely indeed, and the number of opponents to the Constitution is rising dramatically.
la cocina está quedando muy bien
the kitchen's coming along nicely
first rate{adv.} [coll.] (very well)
first-rate{adv.} [coll.] (very well)
¡muy bien!{interjection}
Very good!{interj.}
Muy bien, estará en el orden del día de la siguiente Conferencia de Presidentes.
Very good, it will be on the agenda of the next Conference of Presidents.
Las preguntas que se formulan son las correctas, y está muy bien no tener tabúes.
The questions posed are good, and it is very good not to have any taboos.
Me parece muy bien, pues muestra que tienen todo controlado.
I think that is very good - it shows that they have things under control!
way to go!{interj.}
(ES) Señora Presidenta, el Proceso de Barcelona proclamó un proyecto absolutamente ambicioso al que, como queda muy bien descrito en este informe, le queda mucho por recorrer.
(ES) Madam President, the Barcelona Process launched an extremely ambitious project which, as this reports points out very clearly, still has a long way to go.
righto{interj.} [Brit.] [coll.]
right-oh{interj.} [Brit.] [coll.]

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "muy bien" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En Filipinas se conoce, en cualquier caso, muy bien el valor de la democracia.
At least the people of the Philippines are well aware of the value of democracy.
Usted sabe muy bien que, en el turno de preguntas, hay una sola intervención.
You are well aware that during Question Time, you can only have the floor once.
Conocemos muy bien el contenido de dicho informe y debemos tenerlo en cuenta.
We know the content of that report very well and it has to be taken into account.
Señor Comisario, como muy bien sabe, en este asunto todo es objeto de negociación.
As you know only too well, Commissioner, this issue is all about negotiation.
Creo que el informe está muy bien equilibrado, pero quiero hacer algunos comentarios.
I think that the report is very well balanced, but I have some comments to make.
Recuerdo muy bien cómo se produjo su adopción y los problemas entonces discutidos.
I well remember its genesis and the problems that were discussed at the time.
muy bien que existen pasajes dedicados a ello en nuestro sustancial programa.
I know by heart that there are passages devoted to this in our substantial programme.
Sabemos muy bien que muy a menudo sólo tenemos a hombres en la mesa de negociaciones.
We are well aware that we very often only have men around the negotiating table.
Berger se ha quejado de que el documento no está muy bien estructurado.
According to Mrs Berger, the structure of the document was somewhat chaotic.
El Comisario McCreevy ha explicado muy bien lo que está en juego esencialmente.
Commissioner McCreevy explained very well what is essentially at stake here.
Este país aplicará su Constitución y su jurisprudencia, y está muy bien que así sea.
It will abide by its constitution and its case-law and that is as it should be.
McCarthy ha explicado muy bien la cuestión de la reserva negativa de la Categoría 2.
The negative reserve in Category II has been outlined quite well by Mrs McCarthy.
Todos sabemos -y lo sabemos muy bien- que el problema griego es un problema europeo.
We all know - and we know full well - that the Greek issue is a European issue.
Como muy bien ha dicho el señor Mladenov, las normas deben ser iguales para todos.
As Mr Mladenov quite rightly said, the standards should be the same for all.
Siempre hablamos muy bien de usted, señora Comisaria, y quiero hacerle una pregunta.
We always talk very highly of you, Commissioner, and I want to ask a question.
Sí hemos presentado unas enmiendas, que el señor Karas ha explicado muy bien.
It would appear that the referenda in France and the Netherlands have been ignored.
Es un nuevo punto de partida y es un punto de partida muy valioso y bien acogido.
This is a new departure and it is a very worthwhile and welcome departure.
Estos derechos ya están muy bien garantizados en la propia Constitución de Irlanda.
Such rights are already very well safeguarded in Ireland's own Constitution.
Los derechos humanos parecen haber ocupado mucho tiempo y me parece muy bien, además.
Human rights seem to have been taking up quite a lot of time, and quite right too.
Muy bien, señor Puerta. Naturalmente, vamos a rectificar de acuerdo con su voluntad.
Very well, Mr Puerta, we shall naturally make the corrections as you request.