Translator


"firmemente" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
firmemente{adverb}
firmly{adv.}
Creo firmemente que, solo entonces, lograremos un verdadero progreso democrático.
I firmly believe that only then will we achieve real democratic progress.
La Unión está firmemente decidida a poner en práctica la Declaración del Milenio.
The Union is firmly committed to implementing the Millennium Declaration.
Instamos firmemente al Consejo a que haga uso del instrumento de flexibilidad.
We firmly suggest to the Council that it makes use of the flexibility instrument.
securely{adv.}
Sin embargo, los principios del Estado de Derecho están firmemente arraigados y consolidados en todos los Estados miembros de la Unión Europea.
Yet the constitutional status of all Member States in the European Union is fixed and securely anchored.
También les puedo decir la causa: porque estos pueblos quieren estar de una vez por todas en el lado correcto, es decir, asentados firmemente en la familia de las naciones democráticas.
And I can tell you why; because these people wanted to be on the right side once and for all, i. e. securely anchored in the family of democratic nations.
Este planteamiento está totalmente ausente del informe, como lo está toda mención del esfuerzo del actual Primer Ministro turco por vincular su país firmemente a Europa.
Such a consideration was entirely absent from the report, as was, by all appearances, any mention of the efforts of the current Prime Minister of Turkey to bind his country securely to Europe.
Respaldamos firmemente las opiniones expresadas por el Alto Representante.
We stand four-square behind the views expressed by the High Representative.
four-square{adv.} (squarely)
Respaldamos firmemente las opiniones expresadas por el Alto Representante.
We stand four-square behind the views expressed by the High Representative.
solidly{adv.} (sturdily)
La democracia aún no está firmemente consolidada en Armenia ni tampoco en Azerbaiyán.
In Armenia as in Azerbaijan, democracy is not yet solidly entrenched.
Espero que la Asamblea vote firmemente contra toda esta enmienda.
I would hope that the House will vote solidly against all of this amendment.
Mi grupo parlamentario liberal está por supuesto firmemente a favor de la eliminación del trabajo infantil.
The Liberal Group is of course solidly behind the banning of child labour.
stoutly{adv.} (staunchly)
Su destacada contribución a la Comisión de Pesca fortaleció y salvaguardó el sector pesquero europeo, cuyos intereses defendió firmemente durante su vida.
His outstanding contribution to the Committee on Fisheries strengthened and safeguarded the European fishing industry whose interests he stoutly defended during his lifetime.
firme{masculine}
roadbed{noun} (material)
En muchos casos cambiar el firme de la carretera es una solución mejor que modificar las normas sobre neumáticos.
In many cases a better solution is to change the road surface and not the tyre standards.
surface{noun} [autom.]
En muchos casos cambiar el firme de la carretera es una solución mejor que modificar las normas sobre neumáticos.
In many cases a better solution is to change the road surface and not the tyre standards.
firme deslizante
slippery surface
firme{adjective masculine}
adamant{adj.}
Me he mantenido firme en la necesidad de una respuesta clara y conjunta de la UE.
I have been adamant that we need a strong united EU response.
Permanecemos firmes ante el hecho de que el Tratado debería ser unánime y debería cambiarse por unanimidad.
We remain adamant that the Treaty should be unanimous and should be changed unanimously.
Tenemos que permanecer firmes a este respecto.
On this point we have to remain adamant.
firme{adjective masculine/feminine}
firm{adj.}
Esto es lo que ocurrirá si no se toma una decisión firme durante este Consejo.
That is what will happen if a firm decision is not taken during this Council.
El Gobierno de Bulgaria está llevando a cabo una política firme en la lucha contra...
The Bulgarian Government is conducting a firm policy in the fight against ...
Esto proporcionará una base firme para la práctica presupuestaria en el futuro.
This will provide a firm basis for budgetary practice in future years.
firme{adjective}
taut{adj.}
decisive{adj.} (purposeful)
En esta situación, ambas autoridades presupuestarias tienen que ser firmes y tajantes.
It is in this situation that both budgetary authorities need to be firm and decisive.
Por eso, señor Stubb, va a tener usted el apoyo firme y decidido del Grupo Socialista a su informe.
The Socialist Group will therefore give your report its strong and decisive support, Mr Stubb.
Es importante que la UE adopte una posición firme en la situación en Kirguistán, un país de importancia estratégica.
It is important that the EU take a decisive position on the situation in Kyrgyzstan in this strategically important country.
definite{adj.} (firm, categorical)
En este terreno, la Unión Europea tiene que avanzar, con prudencia pero con paso firme.
The European Union needs to make cautious but definite progress in this area.
Lo considero como un paso firme en el acercamiento a los ciudadanos.
I see this as a definite step in getting closer to citizens.
Señor Rübig, no dispongo de unas posiciones ya firmes al respecto.
Mr Rübig, I am not yet aware of any definite position on this issue.
four-square{adj.} (firm)
Pero si existe un ámbito en el que Europa occidental podría mantener una postura firme tras la bandera europea, es sin duda en este ámbito.
But if there is one area where western Europe could stand four-square behind the European banner, it is surely in this area.
Pero creo que también nos mantenemos muy firmes en nuestra creencia de que la mejor forma de luchar contra el terrorismo consiste en conservar el debido respeto de los derechos humanos.
But we also, I believe, stand four-square in our belief that the best way of fighting terrorism is to retain a proper respect for human rights.
Mantenemos nuestra posición firme en favor de los valores de la tolerancia y la moderación y de apoyo a los que intentan salvar las diferencias a través del diálogo, en vez de la bomba o la bala.
We continue to stand four square for the values of tolerance and moderation and in support of those who seek to resolve differences through dialogue instead of the bomb and the bullet.
ruthless{adj.} (determination)
Debe usted ser firme con los Estados miembros que no aporten planes o que hayan aportado planes insatisfactorios.
You must be ruthless with the Member States which do not submit plans or which have submitted unsatisfactory plans.
firme(also: sólido)
secure{adj.} (firm, firmly fastened)
La Unión comienza 2009 con la certeza de su firme reputación internacional.
The Union also enters 2009 secure in the strength of its international reputation.
Ambos tenemos el compromiso firme de conseguir un orden internacional seguro.
Both of us are firmly committed to achieving a secure international order.
no te preocupes, la escalera está firme
you're all right: the ladder's secure
solid{adj.} (firm, definite)
Sin el firme apoyo del Parlamento, su Comisión será siempre una Comisión débil.
Without Parliament’s solid support your Commission will always be a weak Commission.
Para dar un firme testimonio cristiano en este exigente y complejo
To offer a solid Christian witness in this demanding and complex sector,
Permítaseme recalcar que la reserva danesa sobre la UEM se mantiene firme al 100 %.
Let me state clearly that Danish reservations concerning EMU remain 100 % solid.
sound{adj.} (in good condition)
Son precisas una disciplina presupuestaria y una gestión económica firme.
Budgetary discipline and sound economic management are required.
Esta era requiere una infraestructura firme, así como capacidad, conocimientos y contenidos sólidos.
This age requires sound infrastructure, sound technical capacity, knowledge and content.
Pero eso habrá que hacerlo sobre un fundamento jurídico adecuado y firme.
But this has to be done on a proper, sound, legal basis.
firme(also: rotundo)
steadfast{adj.} [poet.] (refusal)
Una voz así de valiente y firme ha de hablarnos y pedirnos que nos impliquemos en Haití.
Such a courageous, steadfast voice must speak to us and bid us get involved in Haiti.
A eso se debe nuestra inequívoca y firme oposición a la generalidad de los propósitos a los que va encaminada.
Hence our unequivocal and steadfast opposition to the majority of its aims.
Hay que ser firmes frente al terrorismo.
We need to be steadfast in the face of terrorism.
firme(also: seguro)
steady{adj.} (not shaky)
También quiero agradecer al señor Coelho su asidua y firme presidencia.
I would also like to thank Mr Coelho for his assiduous and steady chairmanship.
También quiero agradecer al señorCoelho su asidua y firme presidencia.
I would also like to thank Mr Coelho for his assiduous and steady chairmanship.
Nuestras negociaciones con los países candidatos serán graduales, firmes, prudentes y meticulosas.
Our negotiations with the candidate countries will be gradual, steady, careful and thorough.
stout{adj.} (staunch)
Espero que la Presidencia mantenga su firme defensa de la liberalización, junto con la eliminación de las barreras comerciales y del proteccionismo.
I hope that the Presidency will continue its stout defence of liberalisation together with the elimination of trade barriers and protectionism.
firme(also: tenaz)
stouthearted{adj.} (resistance)
strong{adj.} (firm)
Un Parlamento Europeo firme y también Parlamentos nacionales firmes.
A strong European Parliament and strong national parliaments.
Como firme partidario de los ferrocarriles, creo que ésta es una situación deplorable.
As a strong supporter of the railways, I think this is a deplorable situation.
Sin duda, esa promesa es el resultado de la firme respuesta internacional.
No doubt this is being done as a result of the strong international response.
strong{adj.} (deeply held, committed)
Un Parlamento Europeo firme y también Parlamentos nacionales firmes.
A strong European Parliament and strong national parliaments.
Como firme partidario de los ferrocarriles, creo que ésta es una situación deplorable.
As a strong supporter of the railways, I think this is a deplorable situation.
Sin duda, esa promesa es el resultado de la firme respuesta internacional.
No doubt this is being done as a result of the strong international response.
strong{adj.} (candidate)
Un Parlamento Europeo firme y también Parlamentos nacionales firmes.
A strong European Parliament and strong national parliaments.
Como firme partidario de los ferrocarriles, creo que ésta es una situación deplorable.
As a strong supporter of the railways, I think this is a deplorable situation.
Sin duda, esa promesa es el resultado de la firme respuesta internacional.
No doubt this is being done as a result of the strong international response.
tenacious{adj.} (belief)
Agradezco sinceramente al Comisario Barrot la voluntad firme que ha demostrado en este asunto, porque lo que necesitamos es voluntad, y se precisa una gran cantidad de ella aquí.
I sincerely thank Commissioner Jacques Barrot for the tenacious will he has shown in this matter, because will is what is needed, and a great deal of will at that.
El Gobierno griego trató valientemente de fijar una postura política común sobre el Iraq y Europa, pero a pesar de sus esfuerzos firmes y decididos, no se pudo cumplir este objetivo.
The Greek Government tried valiantly to secure a common political position on Iraq and Europe, but notwithstanding its tenacious and determined efforts, this objective could not be secured.
unbending{adj.} (determination)
undeviating{adj.} (course, resolve)
unfaltering{adj.} (voice)
unshaken{adj.}
Es absolutamente imprescindible que así se haga y el compromiso europeo se mantiene firme en este sentido.
This is absolutely essential, and Europe's commitment on this point remains unshaken.
unwavering{adj.} (course, path)
Su firme apoyo con respecto a esta cuestión podría ser muy importante.
Your unwavering support in this issue could be of great importance!
Al mismo tiempo, mantendremos nuestro firme apoyo a las reformas estructurales llevadas a cabo por el Gobierno moldovo.
At the same time, we will sustain our unwavering support to the structural reforms conducted by the Moldovan Government.
Ahora la Unión Europa necesita mantenerse firme en su compromiso para lograr un resultado convincente en la cumbre de Cancún.
The European Union now needs to be unwavering in its commitment to achieving a convincing result at the Cancún Summit.
fast{adj.}
Pero no existen reglas firmes y rigurosas con respecto a los efectos de las agrupaciones en la OMC.
But there are no hard and fast rules about the impact of groupings in the WTO.
manténte firme si te quieren hacer cambiar de idea
to stand fast if they try to change your mind
Debemos mantenernos absolutamente firmes en la exigencia de mantener unidos a los Estados miembros a través de órganos de decisión comunes.
We must hold fast to joint decision-making institutions which embrace the Member States.
firme(also: crudo)
brilliant{adj.} [coll.]
Me gustaría decir que ha sido un gran placer trabajar con unas personalidades tan firmes y brillantes; no olvidaré la experiencia.
I should like to say what a pleasure it has been for me to work with such strong and such brilliant personalities; I shall not forget the experience.
excellent{adj.}
Señora Presidenta, quisiera sumarme a los firmes términos de la ponente y a su excelente informe.
Madam President, I would like to concur with the rapporteur and her excellent report.
Esta excelente resolución puede ser el primer paso de un firme compromiso de la Unión Europea con esa tarea.
This excellent resolution may be the first step in the EU’s strong commitment to this work.
Éste es un informe excelente, porque está basado en propuestas correctas y realiza cierto número de firmes recomendaciones.
This is an excellent report, because it is based on correct propositions and makes a number of sound recommendations.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "firmemente":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "firmemente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Debemos pedir firmemente cuentas a los Estados Unidos y China en este aspecto.
The United States and China must be called to account forcefully on this matter.
Por ello quiero pedir a este Parlamento que apoye firmemente esta resolución.
I therefore call upon this Parliament to support this resolution wholeheartedly.
Señor Presidente, apoyo firmemente las resoluciones presentadas al Parlamento.
Mr President, I strongly support the resolutions that are on the table before us.
La Lista de Junio está firmemente a favor de la realización del mercado interior.
The June List is strongly in favour of the realisation of the internal market.
La Comisión está firmemente comprometida a apoyar a las víctimas del terrorismo.
The Commission is strongly committed to supporting the victims of terrorism.
Deseo firmemente que en nuestro diálogo futuro, este principio también se respete.
I strongly wish that in our future dialogue, this principle will also be respected.
Mi Grupo y yo creemos firmemente que podría adoptarse el método de la convención.
I and my group strongly believe that the convention method could be adopted.
Creo firmemente que esta es la postura que tiene que adoptar el Parlamento Europeo.
I strongly believe that this is the stance the European Parliament must adopt.
España, Chipre, Grecia, Rumanía, Eslovaquia y Bulgaria se oponen firmemente a ello.
Spain, Cyprus, Greece, Romania, Slovakia and Bulgaria are fiercely opposed to this.
Asimismo debemos defender firmemente nuestras normas en materia de competencia.
We must also be robust in our defence of the rules and of fair competition.
La Unión Europea hizo una declaración en la que condenaba firmemente estas medidas.
The European Union has made a declaration strongly condemning those measures.
Quisiera pedir a la Comisión que declare muy firmemente que detesta ese régimen.
I would like to ask the Commission to state very strongly that they abhor that regime.
También creo firmemente en este punto de vista y espero que lo defienda en la Cumbre.
I strongly agree with this view too and I hope you will pursue this at the Summit.
Debemos condenar esto firmemente y por este motivo he presentado la enmienda 16.
We must strongly condemn this and that is why I have tabled Amendment 16.
La Comisión condena firmemente el violento ataque armado de esta mañana en Estambul.
The Commission strongly condemns the violent armed attack in Istanbul this morning.
Creo firmemente que esto aumentará el índice de utilización de esta financiación.
I strongly believe that this will increase the rate of use of these funds.
La Lista de Junio está firmemente a favor de la realización del mercado interior.
The June List is strongly in favour of the realisation of the internal market.
En segundo lugar, apoyaré firmemente el desarrollo equilibrado de nuestra sociedad.
Secondly, we shall strongly support the balanced development of our society.
Esto también es algo que apoyo firmemente; me parece una muy buena idea.
This is also something that I strongly support - I think it is a very good idea.
El Parlamento Europeo rechaza firmemente la posibilidad de esta normativa excepcional.
The European Parliament flatly rejects this regulation on possible exceptions.