Translator


"bonito" in English

QUICK TRANSLATIONS
"bonito" in English
bonito{masculine}
bonito{adjective masculine}
"bonito" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
bonito{masculine}
tuna{noun}
empanadillas de bonito
small tuna pastries
tortilla de bonito
tuna fish omelette
bonito con tomate
tuna with tomato
bonito(also: atún)
tuna{noun} [ichtyol.]
empanadillas de bonito
small tuna pastries
tortilla de bonito
tuna fish omelette
bonito con tomate
tuna with tomato
bonito{adjective masculine}
beautiful{adj.}
¿Qué es más bonito y qué otra cosa hacemos realmente aquí sino fomentar esa integración?
What could be more beautiful than this, and what are we doing here other than promoting this integration?
Es conocido como un juego bonito.
It is known as a beautiful game.
El eslovaco es una de las lenguas más bonitas de Europa, pero rara vez se escucha en el Parlamento Europeo.
Slovak is one of the most beautiful languages in Europe but it is seldom heard in the European Parliament.
bonnie{adj.} [Brit.]
bonny{adj.} [Brit.]
lovely{adj.}
¡qué vestido más bonito! — no es el vestido, es la percha
what a lovely dress! — it's not the dress, it's the person wearing it
¡qué vestido tan bonito, no te lo conocía!
what a lovely dress! I've never seen you in it before
¡qué bonito! ¿lo hiciste tú solito?
isn't that lovely! did you do it all by yourself?
para la camisa eligió un bonito estampado en rojo y azul
she chose a pretty red and blue print for the shirt
Su misión no es sólo otorgarle un bonito aspecto al producto o atraer al cliente: el envase tiene una función muy importante.
It is not just there to look pretty or attract the customer: in the main, packaging serves an essential purpose.
con esto el cuarto quedará más bonito
this will help pretty up the room
bonito{adjective}
comely{adj.} [poet.]
nice{adj.} (attractive, appealing)
Puede hacerse en cualquier otro sitio, pero Deggendorf es un lugar bonito.
It could also be somewhere else, but Deggendorf is a nice place!
(DE) Señor Presidente, este no es un tema bonito para este debate.
(DE) Mr President, this is certainly not a nice reason for this debate.
Es bonito ser la primera persona irlandesa que plantea una pregunta a la Presidencia irlandesa.
It is nice to be the first Irish person to ask the Irish presidency a question.
bonito(also: lindo)
nice-looking{adj.} (place)
bonito(also: chulo)
nifty{adj.} [Amer.] [coll.] (neat)
bonito(also: guapo, mono)
pretty{adj.} (charming)
¿Prefiere que Windows se ejecute más rápidamente o que tenga un aspecto más bonito?
Would you rather have Windows run faster or look prettier?
Tu escritorio no es solo un sitio bonito en el que expones tus fotos favoritas.
Your desktop is more than just a pretty face where you show off your favorite pictures—you can get lots of use out of it, too.
para la camisa eligió un bonito estampado en rojo y azul
she chose a pretty red and blue print for the shirt
princely{adj.} (sum)
pretty{adj.} [coll.] (considerable)
¿Prefiere que Windows se ejecute más rápidamente o que tenga un aspecto más bonito?
Would you rather have Windows run faster or look prettier?
Tu escritorio no es solo un sitio bonito en el que expones tus fotos favoritas.
Your desktop is more than just a pretty face where you show off your favorite pictures—you can get lots of use out of it, too.
para la camisa eligió un bonito estampado en rojo y azul
she chose a pretty red and blue print for the shirt
tidy{adj.} [coll.] (considerable)
También significa que hay que esforzarse más en el ámbito del reembolso de fondos pagados en exceso o indebidamente, lo que representa la bonita suma de dos mil millones de euros.
It also means that extra efforts have to be made in the area of reimbursement of funds paid either in excess or in error, which amount to the tidy sum of EUR 3 billion.
bonito{adverb}
nicely{adv.}
Su bonito aspecto exterior no es sino una «fachada acorazada».
The report’s nicely polished exterior is, however, a legal ‘Potemkin facade’.
Además, el dinero cruje de un modo muy bonito y fomentaríamos de un modo razonable un producto muy interesante.
In addition, the money rustles so nicely and we would have reasonable ongoing support for a very interesting product.
well{adv.}
Puedo entender ahora que se quiera hacer recogidas, seguro que también es muy bonito.
That is also all well and good.
Todo esto es muy bonito, pero conviene resituar al Parlamento en este dispositivo.
This is all well and good, but Parliament must nevertheless identify its new role in this process.
Esto es muy bonito en teoría, pero en la práctica a veces es muy difícil de conseguir.
This is all well and good on paper, but this can be very difficult to implement in practice.
bonito{noun}
bonito(also: tuna)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "bonito" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Es bonito, ¿pero cómo se vincula con la política de derechos humanos de la propia UE?
That is positive. But what about the human rights policy within the EU itself?
Ha sido una charla festiva sobre todo lo que se podría hacer y lo bonito que sería.
It was a rather bland speech about what we could all do and how marvellous that would be.
Nielson nos ha proporcionado un bonito ejemplo sobre el nuevo Convenio de Lomé.
Here too, Mr Nielson mentioned another good example regarding the new Lomé Convention.
Señor Presidente, señora Comisaria, Señorías, todo esto es demasiado bonito para ser verdad.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, it is all too good to be true.
Lo bonito de Internet es precisamente la ausencia de una censura centralizada.
The great thing about the Internet is precisely that there is no censor in the middle of it.
Puedo entender ahora que se quiera hacer recogidas, seguro que también es muy bonito.
I can now understand people's wanting to make collections. That is also all well and good.
(Exclamación) Señora Flemming, todos los amoríos son peligrosos, esto es lo bonito en este tema.
All love affairs are dangerous, Mrs Flemming, that is why they are so wonderful!
Sólo un producto bonito y de calidad tiene la fuerza necesaria para no ser olvidado.
Only a product of beauty and quality makes a strong enough impression to stay in the memory.
También el programa que lleva el bonito nombre de PERIKLES va a ser de considerable importancia.
The delightfully named PERIKLES programme will also be of considerable importance.
Esto es muy bonito en teoría, pero en la práctica a veces es muy difícil de conseguir.
This is all well and good on paper, but this can be very difficult to implement in practice.
Me parecía un anexo bonito del Parlamento e incluso la Comisión estaba de acuerdo.
I thought that a useful addition by Parliament and even the Commission was in agreement with it.
Inmediatamente después de firmar, el Gobierno canadiense nos dio a todos un bonito bolígrafo.
It has been said, and rightly, that mines hit the poorest regions hardest.
En cuarto lugar, ¿qué ha sido del bonito principio de impedir la contaminación transfronteriza?
Fourth: whatever happened to the fine principle of preventing cross-border pollution?
Todo esto es muy bonito, pero conviene resituar al Parlamento en este dispositivo.
This is all well and good, but Parliament must nevertheless identify its new role in this process.
Señor Presidente, señor Presidente del Gobierno, ha pronunciado usted un bonito discurso.
on behalf of the GUE/NGL Group. - (FR) Mr President, Prime Minister, you made a fine speech.
Orden de detención europea: ¡un bonito resultado de la Europa liberal!
The European arrest warrant: what a great result for liberal Europe!
Orden de detención europea:¡un bonito resultado de la Europa liberal!
The European arrest warrant: what a great result for liberal Europe!
Sería bonito que actuáramos con una sola cara y una sola voz.
It would be beneficial if we could act under one banner and with one voice.
Tenemos aquí un bonito ejemplo del funcionamiento de una Europa al margen de los ciudadanos.
This is a fine example of Europe operating without the people.
Podría haber sido un bonito debate con el Comisario Kinnock.
It could have been an interesting debate with Commissioner Kinnock.