Translator


"abrirse paso" in English

QUICK TRANSLATIONS
"abrirse paso" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
El artículo 11 permite a la sociedad oferente que ha adquirido el 75 % del capital abrirse paso ante determinados mecanismos de defensa establecidos por la sociedad afectada.
Article 11 makes it possible for an offeror who has acquired 75 % of the capital to break through certain defensive mechanisms set up by the offeree company.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "abrirse paso" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sin caer en el catastrofismo, pueden abrirse paso algunos peligros.
The dangers may become real, even without giving way to gloom-mongering.
Una cierta creencia parece abrirse paso en la humanidad.
A certain degree of conscience, however, now seems to be dawning upon us.
Por último, permítanme que les prevenga contra el sueño de que la nueva medicina pueda abrirse paso rápidamente.
Finally, I would warn against the dream of a quick fix in terms of new medicine.
Esta solidaridad debe asimismo abrirse paso en otros sectores.
This solidarity must also be displayed in other sectors.
Pienso, en particular, en la fiscalidad, ámbito en el que la Presidencia ha sabido realmente abrirse paso.
I am thinking in particular of taxation, an area in which the presidency has truly achieved a breakthrough.
Los reformadores de la Comisión no han podido abrirse paso por entre una gran diversidad de intereses creados.
The reformers in the Commission have been unable to make headway against a wide range of vested interests.
consiguió abrirse paso a codazos entre la gente
she managed to elbow her way through the crowd
No cabe duda de que llevará mucho tiempo abrirse paso a través de cuestiones políticas que son sumamente difíciles y delicadas.
It was always going to take time to tease through what were very difficult, delicate and sensitive political matters.
abrirse paso entre la multitud
to steer one's way through the crowd
Quizá la Comisión pueda sentar también aquí una señal clara para ayudar realmente a la televisión digital a abrirse paso en Europa.
Perhaps the Commission could give a clear signal here, too, in order to help digital television to make a genuine breakthrough in Europe.
No es tan fácil abrirse paso y así lo evidencia que sólo haya cinco mujeres entre veinte comisarios.
It is not so easy to get a programme such as this accepted, and the reason for that is clear enough, there being only five female Commissioners out of a total of twenty.
abrirse paso entre
to push through
Por cada institución nueva, hay un aumento de la cantidad de burocracia a la que los ciudadanos tienen que hacer frente y por la que tienen que abrirse paso.
With every new institution, there is an increase in the amount of bureaucracy which citizens must cope with and which they have to find their way through.
Siempre consigue abrirse paso entre las posiciones nacionales y nunca pierde de vista ese corpus de legislación sobre seguridad alimentaria que lentamente estamos recopilando.
Mr President, I congratulate Mrs Paulsen very warmly on her diligence and skill in bringing through another complex piece of food safety legislation.
El artículo 11 permite a la sociedad oferente que ha adquirido el 75 % del capital abrirse paso ante determinados mecanismos de defensa establecidos por la sociedad afectada.
Article 11 makes it possible for an offeror who has acquired 75 % of the capital to break through certain defensive mechanisms set up by the offeree company.
Siempre consigue abrirse paso entre las posiciones nacionales y nunca pierde de vista ese corpus de legislación sobre seguridad alimentaria que lentamente estamos recopilando.
She always manages to steer between national positions and never loses sight of that corpus of food safety legislation which we are slowly bringing together.