Translator


"to take into account" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to take into account" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
This proposal will have to take into account the results of the European elections.
Esta propuesta debe tener en cuenta el resultado de las elecciones europeas.
That is a tragic lesson for other European countries to take into account.
Esta es una lección trágica que otros países europeos deben tener en cuenta.
The Commission undertakes to take into account the spirit of Amendment No 5.
La Comisión se compromete a tener en cuenta el espíritu de la enmienda 5.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to take into account" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
They do not take into account the different traditions in different Member States.
No tienen en cuenta las diferentes tradiciones de los distintos Estados miembros.
We will take into account any suggestions made by Parliament in this regard.
Tendremos en cuenta cualquier sugerencia que el Parlamento haga en este sentido.
They should also take into account the geographical balance of the euro zone.
Debían tener en cuenta, asimismo, el equilibrio geográfico de la zona del euro.
My answer will take into account what has happened since this question was asked.
Mi respuesta tendrá en cuenta lo que ha sucedido desde que se formuló esta pregunta.
This week's summit will certainly need to take into account this important goal.
La Cumbre de esta semana tendrá sin duda que tener en cuenta este importante objetivo.
The Commission also failed to take into account how fleet sizes are reduced.
La Comisión tampoco tuvo en cuenta de qué forma se reduce el tamaño de las flotas.
In addition, we now have the situation in Russia, for example, to take into account.
Además, ahora tenemos que tener en cuenta la situación de Rusia, por ejemplo.
Those guidelines should take into account the demands of families with children.
Tales orientaciones deberían tener en cuenta las necesidades de las familias con hijos.
The Commission therefore needs to take serious account of the proposals in the report.
Por lo tanto, la Comisión debe tomarse muy en serio las propuestas del informe.
It must also take into account the participation of all 27 Member States.
También debería contemplar la participación de los 27 Estados miembros de la UE.
We must take into account the crises which marked their emergence from Soviet control.
Debemos tomar en cuenta las crisis que han acompañado su salida del sovietismo.
I hope that the European Union will take into account how complex this issue is.
Espero que la Unión Europea tenga en cuenta cuán complejo es este asunto.
This proposal will have to take into account the results of the European elections.
Esta propuesta debe tener en cuenta el resultado de las elecciones europeas.
This is a positive point that should be take into account in further discussions.
Esto debe valorarse positivamente e incluirse en los posteriores debates.
Moreover, we need to take into account the different situations in the Member States.
Además, debemos tener en cuenta las diferentes situaciones en los Estados miembros.
This is another issue that the Council failed to take into account at first reading.
Auch diese Frage hat der Rat bei seiner ersten Lesung nicht berücksichtigt.
First, we must take into account the great diversity which exists at the European level.
Primero, debemos tener en cuenta la gran diversidad que existe a nivel europeo.
That is understandable but it fails to take into account how the industry has grown.
Esta postura resulta comprensible pero no se ajusta a la situación creada.
However, we must also take into account the moral and ethical dimension of biotechnology.
No obstante, también habrá que tomar en consideración su dimensión moral y ética.
Consumers do take into account considerations about the conditions of production.
Los consumidores tienen en cuenta los factores relativos a las condiciones de producción.