Translator


"informe" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
informe{masculine}
report{noun}
Señorías, quedan dos informes: el informe Gaubert y el informe Bowis.
Ladies and gentlemen, there are two reports left: the Gaubert report and the Bowis report.
Hay dos informes, el informe Zabell y el informe Mennea, elaborados por laureados olímpicos.
There are two reports, the Zabell report and the Mennea report, drawn up by Olympic champions.
Como podrá ver, uno de los últimos informes previstos para esa noche es el informe Linkohr.
You will see that one of the last reports on Wednesday evening is the Linkohr report.
account{noun} [idiom] (report)
Teniendo en cuenta estas observaciones, nuestro Grupo apoyará este informe.
Taking account of these comments our group will be supporting this report.
Es positivo que el ponente haya tenido en cuenta este razonamiento en su informe.
It is to be welcomed that the rapporteur has taken this line of reasoning into account.
¿Puede la Comisión dar cuenta de qué Estados miembros han presentado sus informes?
Can the Commission give an account of which Member States have forwarded their reports?
fill-in{noun} [Amer.] [coll.] (report)
reference{noun} (testimonial)
Resulta útil que se incluya una referencia a las elecciones en el informe.
It is useful that a reference to elections is included in the report.
El informe hace referencia a la necesidad de iniciar un debate institucional.
The report makes reference to the need to open an institutional debate.
Hemos apoyado el informe Hautala como una referencia a una igualdad real.
It was with reference to real equality that we supported the Hautala report.
submission{noun} (report)
Peter en su informe.
I think this is the key point made by Mr Peter in his submission.
La existencia de la comisión temporal de investigación terminará con la presentación de su informe.
The temporary Committee of Inquiry shall cease to exist on submission of its report.
Se le preguntará si quiere enviar este informe de muestra a Microsoft.
You will be asked each time if you want to send this sample submission report to Microsoft.
El informe dice que no existe información acerca de la situación de estos bancos.
The report says that there is no information on the status of these stocks.
En el informe hacemos una distinción entre la información que es básica y la que no lo es.
In the report we make a distinction between other information and basic information.
Este informe trata de los marcos de la información y de la comunicación.
This report concerns the frameworks for information and communication.
Y que lo que tenemos que hacer es facilitar que desde el campo jurídico haya -como se dice en el informe- una buena tipificación de los delitos.
Our task is to enable appropriate legal provision to be made to ensure that detailed particulars on the type of offences are readily available, as stated in the report.
En el Informe anual y en sus anexos, la Comisión Europa ha incluido, por primera vez, un tratamiento específico y pormenorizado de las infracciones ligadas a peticiones.
In the Annual Report and its related annexes, the European Commission has included, for the first time, particulars of the specific and detailed treatment of infringements relating to petitions.
Celebro las referencias al respecto que se han hecho en la parte principal del informe.
I am grateful for the references to this in the main body of the report.
También son inaceptables las constantes referencias al informe Bruguière, que es un informe secreto.
The repeated references to the Bruguière Report, a secret report, are also unacceptable.
En ambos informes hay numerosas referencias al Tratado de Lisboa, y es evidente por qué.
In both reports there are many references to the Treaty of Lisbon and it is very clear why.
informe{adjective}
formless{adj.} [poet.]
unformed{adj.} (mass)
Can the Commission inform Parliament whether there have been any developments?
¿Podría la Comisión informar al Parlamento de si se ha producido alguna novedad?
The citizens should inform the administrators, not the other way round.
Son los ciudadanos los que deberían informar a los administradores, no a la inversa.
The Commission must inform the complainant immediately and consistently.
La Comisión debe informar al denunciante en todos los casos y de inmediato.
The Member States were simply obliged to inform, to notify the Commission of which criteria they had chosen.
Los Estados miembros simplemente estaban obligados a informar, notificar a la Comisión sobre los criterios por los que habían optado.
However, the new factor is that recipient countries must actively inform the Commission that they wish to receive the waste.
Sin embargo, la novedad radica en que los países de destino deben notificar activamente a la Comisión que desean recibir los residuos.
I fully agree with the honourable Member when he says that science must inform our decisions and that is what happened in this instance.
Estoy totalmente de acuerdo con su Señoría cuando afirma que la ciencia debe notificar nuestras decisiones y eso es lo que ha ocurrido en este caso.
I also did not hear about it until Friday, since no one took the trouble to inform the chairman of the committee responsible.
Yo mismo me enteré tan sólo el viernes. Nadie se tomó la molestia de informar a los presidentes de las comisiones implicadas.
However, we have not been informed from other quarters that these systems have almost collapsed, as indicated by the query.
No obstante, no nos hemos enterado por otras fuentes de que estos sistemas estuvieran casi a punto de venirse abajo, tal y como se desprende de su pregunta.
We see various activities: for example, we have been informed that the Yugoslav Opposition is organising conferences and demonstrations in Brussels.
Vemos diferentes actividades, nos enteramos, por ejemplo, de que se están preparando consultas y manifestaciones de la oposición yugoslava en Bruselas.
We complained that Russia took four days to inform the European Community about its accident.
Nos quejamos de que Rusia tardó cuatro días en avisar a la Comunidad Europea de su accidente.
what one must do in these cases is inform the authorities
lo debido en estos casos es avisar a las autoridades
The only social measure in this report is therefore the obligation to inform workers that they are going to be made redundant!
¡Así pues, la única medida social de este informe es la obligación de avisar a los trabajadores de su despido!
I can inform the Commission that the Liberal Group supports the Commission's resolve.
Puedo comunicar a la Comisión que el Grupo de los Liberales apoya su intención.
I can inform you that all the Member States have transposed the directive.
Me es grato comunicar que todos los Estados miembros han procedido a transponer la directiva.
I should like to inform Parliament that I expect that to be completed in the next few weeks.
Quiero comunicar al Parlamento que espero que el examen concluya en las próximas semanas.
datear {v.t.} [Chile] [coll.]
to inform[informed · informed] {transitive verb}
The Member States were simply obliged to inform, to notify the Commission of which criteria they had chosen.
Los Estados miembros simplemente estaban obligados a informar, notificar a la Comisión sobre los criterios por los que habían optado.
However, the new factor is that recipient countries must actively inform the Commission that they wish to receive the waste.
Sin embargo, la novedad radica en que los países de destino deben notificar activamente a la Comisión que desean recibir los residuos.
Have you been informed that the dossier is being sent to you again?
¿Se le ha notificado que el expediente se le va a remitir una vez más?

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "informe" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Yo personalmente informé al Presidente lituano de los resultados de este trabajo.
I personally informed the Lithuanian President about the results of this work.
Creo que el título del informe contempla justo aquello que realmente pretendemos.
That action plan will include measures to rationalise the state aid framework.
Creo que hemos podido despachar este informe en un tiempo bastante razonable.
I think we have been able to conclude this case within a very reasonable period.
– Señor Presidente, Señorías, el informe Malmström es un acto de equilibrio.
For Latvia and the other Baltic States the experience was particularly tragic.
Para ser honesto, hace unos meses el informe parecía técnicamente insalvable.
To be honest, a few months ago the dossier appeared technically insurmountable.
Esperamos que se nos informe sobre cómo está funcionando dicho sistema electrónico.
We are now waiting for an explanation as to how this electronic system functions.
Señor Presidente, quiero dar las gracias a los ponentes por su excelente informe.
MrPresident, I should like to thank the rapporteurs for their excellent work.
Señor Presidente, quiero dar las gracias a los ponentes por su excelente informe.
Mr President, I should like to thank the rapporteurs for their excellent work.
La Comisión ha señalado esto muy claramente en el Informe Anual de Crecimiento.
The Commission has signalled this very clearly in the Annual Growth Survey.
Por esta razón hemos votado contra el informe en la Comisión de Asuntos Exteriores.
It was for this reason that we voted against it in the Committee on Foreign Affairs.
El informe sienta las bases de la política de desarrollo para la próxima década.
It lays down the foundation for development policy for the coming decade.
Le propongo que se informe de las discusiones que tuvieron lugar en esa conferencia.
I suggest that you look at the discussions which took place during this conference.
Espero que se informe de estos sencillos pensamientos a través de las actas.
I hope, even so, that he will be able to read these simple thoughts in the minutes.
Bébéar por su excelente informe.
Our assistance to the continent as a whole should be set in a coherent framework.
Por consiguiente, no podemos someter a votación la devolución o no de este informe.
So there is no question of putting referral back of this matter to the vote.
Nadie infraestimará los méritos de ambos ponentes del informe sobre Amsterdam.
No-one is going to devalue the efforts of the two rapporteurs on Amsterdam.
Pedimos que la Comisión informe al Parlamento del avance y de los retrocesos.
We ask that the Commission inform Parliament of progress and retrogression.
Para concluir, aguardamos con impaciencia la respuesta del Banco Mundial a este informe.
In conclusion, we look forward to the response of the World Bank to this review.
Si leen el texto de mi informe podrán constatar que justamente no escatima las críticas.
You will see, on reading it, that it is not exactly sparing with its criticisms.
En este sentido, opinamos que el informe del ponente nos lleva por buen camino.
In our opinion, the rapporteur is steering things in the right direction.