Translator


"modo de pensar" in English

QUICK TRANSLATIONS
"modo de pensar" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
modo de pensar{masculine}
mindset{noun}
Se esperaba que este modo de pensar permitiese vencer en la pugna competitiva con América y Japón.
This mind-set was expected to result in winning the competitive battle with America and Japan.
Esto implica cambiar el modo de pensar y exige un enfoque sistemático, no solo por parte de la Comisión, sino también del Consejo.
It really means changing mindsets and asks for a systematic approach, not only from the Commission but also from the Council.
Sin embargo, uno de los idiomas oficiales de la UE, el húngaro, se ha visto atacado en Eslovaquia de una forma que va totalmente en contra del modo de pensar europeo.
However, one of the EU's official languages, Hungarian, has recently come under attack in Slovakia, in a way which goes completely against the European mindset.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "modo de pensar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Gran parte de lo que ha dicho la Comisaria refleja el modo de pensar del Consejo.
Much of what the Commissioner has said reflects the Council’s way of thinking.
En el PPE hemos situado a la familia en el centro de nuestro modo de pensar.
In the EPP we have put the family at the centre of our thinking.
modo de pensar y valorar está constituido por el acelerado proceso de
Rerum Novarum and many later documents of the Church's Magisterium, it
Este es un nuevo modo de pensar que se refleja aquí por primera vez.
This is a new concept which has been accepted here for the first time.
deiformes, esto es, en sintonía con el modo de pensar, de amar y
in harmony, that is, with God's way of thinking, loving and acting, so
Un modo de pensar en términos de propiedad es erróneo en este contexto.
This is no place for thinking in terms of vested interests.
Se esperaba que este modo de pensar permitiese vencer en la pugna competitiva con América y Japón.
This mind-set was expected to result in winning the competitive battle with America and Japan.
Estuvimos encantados de que la ponente viera el error de su postura y apoyara nuestro modo de pensar.
We were delighted that the rapporteur saw the error of her ways and supported our way of thinking.
Me gustaría decir unas palabras sobre este modo de pensar extendido sobre el presupuesto de la Unión Europea.
I would also like to say a few words on this extended thinking about the European Union budget.
Esto significa que es necesario cambiar de modo de pensar.
That means that we must change our whole way of thinking.
Se trata de un informe crucial para nuestro modo de pensar.
This is a report crucial to our way of thinking.
Esto implica cambiar el modo de pensar y exige un enfoque sistemático, no solo por parte de la Comisión, sino también del Consejo.
Sustainable economic growth depends on access to reliable and affordable supplies of energy.
Sin embargo, la democracia no es un objeto; es un modo de pensar y no puede ser eliminada un buen día, o transplantada de un país a otro.
It is a way of thinking and cannot be removed one day or transplanted from one country to another.
Debemos mantener este modo de pensar.
We should continue with this way of thinking.
Resulta ahora ineludible un debate público, del que se hagan eco los representantes electos, para demostrar la falacia de este modo de pensar.
On the contrary, the people of the South are organising themselves and resisting European ambitions and the WTO.
Resulta ahora ineludible un debate público, del que se hagan eco los representantes electos, para demostrar la falacia de este modo de pensar.
A public debate, relayed by elected representatives, to show the fallacy of this way of thinking is now unavoidable.
Se trata de obstáculos jurídicos y administrativos y, ante todo, del modo de pensar sectorial de la administración.
There are legal and administrative obstacles, and above all there is the sectorallyoriented thinking on the part of the administrative authorities.
Este era el modo de pensar de los dos
This was the thought
Creo que este modo de pensar garantiza la efectividad futura de la Sinergia del Mar Negro, especialmente en el ámbito energético.
I think this way of thinking guarantees that the Black Sea Synergy will be effective in the future, especially in the field of energy.
En esta Cámara, no todos compartimos el mismo modo de pensar en cuanto a hasta qué punto deberíamos obligar a cumplir las exigencias internacionales con sanciones.
In this House, we are not quite all of one mind as to how far we should enforce international demands with sanctions.