Translator


"mentalidad" in English

QUICK TRANSLATIONS
"mentalidad" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
mentalidad{feminine}
mentality{noun}
legitimación en la opinión pública procede de una mentalidad —equivocadamente
opinion on the basis of a mentality-mistakenly held to be consistent with the
Esperamos que esta nueva mentalidad europea se convierta en la norma y perdure.
We hope that this new European mentality will become the rule and will endure.
plenamente afín a su mentalidad y en el respeto de sus propias condiciones de
way that completely fitted their own mentality and respected the actual
mindset{noun}
No tienen la mentalidad adecuada para hablar de la inmigración legal.
They do not have the proper mindset for discussing legal immigration.
El espíritu empresarial es sobre todo una mentalidad, y es muy difícil legislar a favor de una mentalidad.
Entrepreneurship is first and foremost a mindset, and it is very difficult to legislate for a mindset.
¿Cómo podemos cambiar la mentalidad de los grupos prósperos?
How can we change the mindset of the groups that are successful?
mind{noun} (mentality)
Debemos desistir de adoptar la mentalidad del " estado niñera ".
We must desist from getting into the 'nanny state ' frame of mind.
Debemos desistir de adoptar la mentalidad del "estado niñera" .
We must desist from getting into the 'nanny state' frame of mind.
Enfocamos este asunto con una mentalidad abierta.
We consider this matter with an open mind.
psychology{noun} (mentality)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "mentalidad" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
considerada la mentalidad actual que es tan sensible al íntimo vínculo que
a permanent and contemporary value, in view of the modern attitude which is so
Una mirada a la valoración patrimonial más allá de la "monu-mentalidad" 4 diciembre 2009.
A glance to the heritage valuation beyond “monumentality” 4 December 2009.
Lamento además la ausencia actual de una mentalidad que piense en términos de economía nacional.
I also regret that it has become fashionable to ignore macroeconomic analysis.
El fomento de una mentalidad favorable a la vida humana, que la
esteems every human life, and working to help achieve repect for human life in
Debemos darles la bienvenida con entusiasmo, no con una mentalidad mezquina.
We must welcome them with enthusiasm, not with petty-mindedness.
No podemos hacer funcionar un mercado único sin una mentalidad única.
The Kok Report rightly stresses the need for European Member States to coordinate better.
Es la mentalidad surgida en algunos países del liberalismo triunfante de los años 80.
This attitude was born, in certain countries, of the triumphant economic liberalism of the 1980s.
Esto constituye, en mi opinión, una prueba de integración y corresponde a un cambio de mentalidad.
As I see it, this is a sign of integration and proof that attitudes change.
No debemos olvidar nunca que el 11 de septiembre trastocó para siempre la mentalidad norteamericana.
We must never forget that 11 September altered the American psyche forever.
Porque es un indicador único de los cambios en la mentalidad europea.
Because it is a unique indicator of changes in European thinking.
Necesitamos cambiar de mentalidad, y en eso consiste el concepto de desarrollo sostenible.
We need to change our approach, and this is what the concept of sustainable development is about.
conversión de corazón y de la mentalidad; ayuda a reconocer la
thinking, fosters the recognition of each person's dignity, encourages
Primera puntualización: el procedimiento que se ha propuesto aquí adolece de una mentalidad predemocrática.
First, the procedure proposed here is distinguished by pre-democratic conceptions.
Mi petición es que tengamos una mentalidad «más europea» a la hora de luchar contra la delincuencia.
My request is that we should all be more ‘European-minded’ when it comes to fighting crime.
Esta reconversión requiere un cambio de mentalidad y una actitud constructiva frente a dicho acontecimiento.
This changeover will require a new way of thinking and a positive attitude to the event.
La campaña es un buen modo de hacer que los trabajos contra la violencia se inscriban en la mentalidad popular.
A campaign is one way to get public opinion behind action against violence.
Creo que a las próximas generaciones les debemos que ahora tenga lugar, por fin, un cambio de mentalidad.
I believe that we owe it to future generations to have a change of attitude on this subject.
Pero los contravalores inherentes a la « mentalidad anticonceptiva »
But the negative values inherent in the "contraceptive
Señor Presidente, creo que con la mentalidad antigua no llegamos a ninguna parte, señor Langen.
Mr President, may I say to Mr Langen that I do not believe the old way of thinking will take us very far.
La integración en el presupuesto del FED exige un cambio de procedimientos administrativos y un cambio de mentalidad.
We are after all talking about half of the total EU development aid budget!