Translator


"rotundo" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
rotundo{adjective masculine}
Por ello, debemos pronunciar un "no" rotundo a la importación de pollos clorados.
Consequently, we must say a categorical 'no' to chlorinated chicken imports.
Y no puede suceder que, ante la demanda de democracia que se ha desatado en el norte de África, la respuesta no sea muy clara y muy rotunda.
We cannot allow the cry for democracy that has spread across North Africa to be met with anything other than a clear, categorical response.
emphatic{adj.}
Por tanto, mi respuesta a este informe es un rotundo "no".
I say an emphatic 'no', then, to this report.
El Grupo ELDR condena de la forma más rotunda posible la actuación de los terroristas suicidas.
The ELDR Group cannot be too emphatic in its condemnation of the suicide bombers.
La respuesta, obviamente, es un rotundo ¡no!.
The answer, of course, is an emphatic no.
rotundo{adjective}
blank{adj.} (uncompromising)
blunt{adj.} (straightforward)
Puede que haya quienes consideren rotundo el lenguaje de mi informe y, desde luego, mi intención ha sido la de que fuera claro y sin ambigüedades.
Some may find the language in my report blunt and it is certainly intended to be clear and unambiguous.
¿En cuántas ocasiones he observado las discrepancias entre la administración europea, persiguiendo un objetivo político rotundo, y las auténticas preocupaciones de los ciudadanos?
On how many occasions have I observed the discrepancies between the European administration pursuing a blunt policy goal and peoples' real concerns?
categoric{adj.} (refusal)
explicit{adj.} (denial, refutation)
flat{adj.} (total, firm)
la respuesta fue un no rotundo
the answer was a flat no
flat out{adj.} [Amer.] (denial, refusal)
outright{adj.} (complete, total)
Por tanto, la seguridad sólo puede lograrse con una prohibición rotunda.
Therefore, safety can only be achieved with an outright ban.
Esta rotunda votación nos hará un gran favor a nosotros, los rumanos.
This outright vote will do us Romanians, in particular, a big favour.
Creo que deberíamos instaurar una prohibición rotunda.
I believe that we should have an outright ban.
point-blank{adj.} (blunt, forceful)
resounding{adj.} (unequivocal)
Por eso estoy seguro de que el Parlamento dará su apoyo rotundo a este informe.
Accordingly, I am sure that Parliament will give resounding support to this report.
Para mí la respuesta es un sí rotundo, y debemos impulsar la Europa social.
For me the answer is a resounding yes, and we must move social Europe forward.
Esperamos que la Presidencia austriaca resulte un rotundo éxito.
We hope that the Austrian presidency will be a resounding success.
signal{adj.} [form.] (failure)
Todo ello constituye una señal política muy clara y rotunda de la Unión hacia Uzbekistán.
That is a very clear and strong political signal by the Union to Uzbekistan.
El hecho de que estén cumpliendo este plazo y garantizando la protección de datos enviará un mensaje rotundo a la ciudadanía.
The fact that they are meeting this deadline and guaranteeing data protection will send a strong signal to our citizens.
Por lo tanto, una rotunda señal del Parlamento Europeo es una contribución que agradecemos mucho a la expresión de solidaridad con la India de la Unión Europea.
A strong signal from the European Parliament is thus a very welcome contribution to the EU's expression of solidarity with India.
rotundo(also: firme)
steadfast{adj.} [poet.] (refusal)
Me gustaría añadir que, a pesar de ello, el Parlamento Europeo ha sido siempre rotundo en su apoyo a la Agencia FRONTEX, tal y como ha manifestado el Comisario.
I would like to add that, despite this, the European Parliament has always been steadfast in its support of the FRONTEX Agency, as the Commissioner rightly said.
straight{adj.} (direct, clear)
Desvestir electrónicamente a los ciudadanos, con o sin "garantías", es totalmente inaceptable y tiene que condenarse rotunda y decididamente.
Electronically undressing citizens, with or without 'guarantees', is totally unacceptable and it needs to be roundly and decisively condemned straight away.
total{adj.} (complete)
En este aspecto, este instrumento ha sido un rotundo fracaso.
In that respect, this instrument has been a total failure.
Así pues, expreso mi condena más rotunda y comprometida ante este episodio que degrada la condición humana hasta la ausencia de límites.
So I would like to express my total and determined condemnation of this event which degrades the human condition in the extreme.
Se puso en marcha en este Parlamento con la intención de que tuviera mucho éxito y fue un rotundo fracaso, además de aniquilante, incluso antes de que irrumpiera la recesión mundial.
It was launched in this Parliament to much acclaim and it was a total and utter crippling failure, even before the global recession hit.
unequivocal{adj.} [form.] (support, victory)
La respuesta que dio fue un« sí» rotundo.
The answer he gave was an unequivocal 'yes '.
Su respuesta fue un "sí" inequívoco y rotundo.
They gave an unequivocal and resounding yes to this question.
La respuesta que dio fue un «sí» rotundo.
The answer he gave was an unequivocal 'yes'.
vigorous{adj.} (denial)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "rotundo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Evidentemente el texto de este reglamento no es precisamente un rotundo éxito.
It goes without saying that this regulation text is not an unqualified success.
Por eso estoy seguro de que el Parlamento dará su apoyo rotundo a este informe.
Accordingly, I am sure that Parliament will give resounding support to this report.
El Parlamento Europeo debe decir un rotundo «no» a la exportación de armas a China.
The European Parliament must say a clear ‘no’ to the export of arms to China.
Por último, la Presidencia española de la Unión Europea ha sido un rotundo éxito.
Finally, the Spanish Presidency of the European Union has been a very successful one.
Para mí la respuesta es un sí rotundo, y debemos impulsar la Europa social.
For me the answer is a resounding yes, and we must move social Europe forward.
Solo entonces podremos considerar que esta Directiva de servicios es un rotundo éxito.
Only then will we be able to count this Services Directive a complete success.
Los programas europeos de radionavegación por satélite son un rotundo desastre.
The EU satellite radio navigation programmes are an unmitigated disaster.
El pueblo español ha dicho sí a la Constitución Europea, un sí claro y rotundo.
The Spanish people have said yes to the European Constitution, a clear and resounding yes.
Sin embargo, en cuanto al fondo, al programa, nuestro desacuerdo no podría ser más rotundo.
Nevertheless, on the subject of the programme, our dissent could not be clearer.
La Unión ha tenido un éxito rotundo al lograr ese objetivo dentro de nuestras fronteras.
The Union has been resoundingly successful in that aim within our borders.
Mañana tendremos que garantizar un rotundo voto de apoyo a esta Directiva.
Tomorrow we must ensure a resounding vote of support for this directive.
Por consiguiente, la respuesta no es no pero tampoco es un sí rotundo.
Consequently the answer is not 'no ', but it is not entirely 'yes ' either.
Usted ha subrayado este concepto de modo rotundo y repetidamente, también hoy.
You strongly and repeatedly stressed this notion, including today.
Por consiguiente, la respuesta no es no pero tampoco es un sí rotundo.
Consequently the answer is not 'no' , but it is not entirely 'yes' either.
Usted ha subrayado este concepto de modo rotundo y repetidamente, también hoy.
This means that, with your candidacy, you wish to help politicise the political life of Europe.
, La respuesta que puedo dar al señor Mölzer es muy breve, y consiste en un rotundo« sí».
The answer I can give Mr Mölzer is a very brief one, and it consists of a firm ‘ yes’.
Nuestras instituciones europeas han sufrido un rotundo fracaso colectivo.
Our European institutions have suffered a major collective failure.
Cuando esto suceda, no hay ninguna duda de que obtendremos un rotundo éxito.
When this happens, we will no doubt score a " win-win success ".
.– Señorías, la reunión del Foro económico mundial de Davos fue un éxito rotundo.
Show that Europe can indeed move on from statements to actions.
La política de sanciones contra Bielorrusia comenzó con un rotundo fracaso.
The policy of sanctions against Belarus started out as a fiasco.