Translator


"tenaz" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
tenaz{adjective masculine/feminine}
Me gustaría señalar que las personas entre nosotros que han trabajado en él han realizado un trabajo hábil y tenaz para hacer más seguros los alimentos.
I should like to state that those of us who have worked on it have, in general, done some skilful and persistent work to make food safer.
Provan, presidente tenaz y eficaz también de nuestros comités de conciliación.
At this point, I should like to thank Mrs Smet, our efficient and indefatigable rapporteur, and Mr Provan, who was also the persistent and efficient chairman of our Conciliation Committees.
Felicito a los negociadores de la Unión Europea y confío en que, en el futuro, estemos representados en todo momento por semejantes persistentes, tenaces y eficaces negociadores.
I congratulate the negotiators from the European Union and I hope that, in future, we will always be represented by such persistent, sharp and successful negotiators.
stubborn{adj.}
Informe tenaz, laborioso y difícil, a causa de sus dimensiones y de los muchos temas especializados.
It was a stubborn, time-consuming and difficult report due to its sheer size and the number of specialist topics which it covers.
Con su tenaz adhesión a la economía dirigida, Cuba ya no es siquiera capaz de cubrir las necesidades más básicas de su propia población.
With its stubborn adherence to the planned economy, Cuba is no longer even capable of meeting the most basic needs of its own population.
Es un triste testamento para un mundo tenaz que la ONU siga pareciendo un experimento inverosímil de gobernanza internacional.
It is a sorry testament to a stubborn world that the UN still seems such an unlikely experiment in international governance.
tenacious{adj.}
Debemos ser tenaces y perseverantes.
We need to be tenacious and persevering.
Parece que el tenaz grupo de presión de la industria de la alimentación y, sobe todo, de las bebidas, no ha sido tan eficaz esta vez.
It appears that the tenacious lobby of food and particularly the drinks industry has not been as effective this time round.
A pesar de los valientes y tenaces esfuerzos de nuestro colega diputado, el señor Markov, lamento la timidez de los textos finales.
Despite the courageous and tenacious efforts of our fellow Member, MrMarkov, I regret the timidity of the final texts.
tenaz{adjective}
obstinate{adj.} (efforts, resistance)
persevering{adj.} (person, attitude)
Debemos ser tenaces y perseverantes.
We need to be tenacious and persevering.
stiff{adj.} (hard, severe)
tenaz(also: firme)
stouthearted{adj.} (resistance)
strenuous{adj.} (active, ardent)
Sin esta implicación no será posible luchar contra el cambio climático incluso aunque Europa realiza los esfuerzos más tenaces.
Without this involvement it will not be possible to combat climate change even if Europe makes the most strenuous efforts.
strong-willed{adj.} (determined, self-assured)
sturdy{adj.} (determined)
that's too bad!{adj.} [Amer.] [coll.]
tough{adj.}
El ponente ha demostrado ser durante todos estos años un tenaz negociador.
The rapporteur has shown himself to be a tough negotiator over all these years.
El Consejo tiene que adoptar un concepto claro rápidamente y nosotros, el Parlamento Europeo, tenemos que ser negociadores tenaces.
The Council needs to adopt a clear concept, and quickly, and we, the European Parliament, need to be tough negotiators.
Lo mismo parece suceder con Nueva Delhi, aunque debemos continuar actuando como negociadores tenaces, a pesar de que no siempre podamos progresar rápidamente.
The same appears to be true of New Delhi, but we must continue to be tough negotiators, even if we cannot always make rapid progress.
tough{adj.}
El ponente ha demostrado ser durante todos estos años un tenaz negociador.
The rapporteur has shown himself to be a tough negotiator over all these years.
El Consejo tiene que adoptar un concepto claro rápidamente y nosotros, el Parlamento Europeo, tenemos que ser negociadores tenaces.
The Council needs to adopt a clear concept, and quickly, and we, the European Parliament, need to be tough negotiators.
Lo mismo parece suceder con Nueva Delhi, aunque debemos continuar actuando como negociadores tenaces, a pesar de que no siempre podamos progresar rápidamente.
The same appears to be true of New Delhi, but we must continue to be tough negotiators, even if we cannot always make rapid progress.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "tenaz" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
UU. tampoco ha tenido la misma tenaz orientación para combatir la inflación.
Nor has the USA been so intent on combating inflation.
EE.UU. tampoco ha tenido la misma tenaz orientación para combatir la inflación.
Nor has the USA been so intent on combating inflation.
Señor Presidente, quisiera comenzar agradeciendo a los ponentes su tenaz y constructivo trabajo.
Mr President, I wish to begin by thanking the rapporteurs for their hard and constructive work.
Procura desarrollar un compromiso tenaz y
saving teaching of Christ constitutes an eminent form of charity for souls....a
Señor Presidente, quisiera comenzar agradeciendo a los ponentes su tenaz y constructivo trabajo.
The Commission’ s proposal was based on the premise that the sole stocks were in crisis and needed recovery plans.
A este fin la Unión Europea ha de desarrollar una política activa razonable, pero al mismo tiempo tenaz.
For this purpose, the European Union must develop a pro-active policy. It should be reasonable, yet unyielding.
Los derechos humanos constituyen una problemática tenaz en que se pone duramente a prueba cualquier fe en el progreso.
Human rights represent an on-going problem where any presumed advance must be scrutinised closely.
Gracias a la tenaz insistencia del Parlamento Europeo, tenemos por fin una propuesta de la Comisión Europea.
At the European Parliament’s emphatic insistence, there is at long last a proposal by the European Commission.
en su tenaz propósito de conquistar el título
in his determined bid to win the title
Agradezco el tenaz trabajo del Sr. Perry en nombre de esos peticionarios, y confirmo que mi Grupo votará a favor del informe.
I welcome Mr Perry's dogged work on behalf of those petitioners, and confirm that my Group will support the report.
Me gustaría señalar que las personas entre nosotros que han trabajado en él han realizado un trabajo hábil y tenaz para hacer más seguros los alimentos.
Otherwise, we support these recommendations and are very pleased that we have reached this agreement.
Esto me ha llevado tiempo, recursos y lo más importante, la persistencia tenaz de los optimistas, algunos con los que recientemente pasó mucho tiempo.
It has taken time, resources and most importantly, the dogged persistence of optimists, some with whom I recently spent time.
(FR) Señor Presidente, señora Comisaria, sabemos lo tenaz que es y sabemos que quiere que Europa hable por fin con una única voz en Cancún.
(FR) Mr President, Commissioner, we know how combative you are, and we know your wish that at Cancún Europe should at last speak with one voice.
Señor Bourlanges, su intervención ha sido un poco demasiado larga, pero es un luchador tan tenaz que, francamente, resulta imposible interrumpirle.
Mr Bourlanges, you have spoken rather longer than the time allocated to you, but you are such a committed fighter, there is no stopping you!
La necesidad de una profunda y tenaz cooperación entre los funcionarios tributarios, con objeto de poder afrontar estos retos, es merecedora de un consenso general.
The need for profound and firmly-established cooperation between tax officials to be able to face these challenges receives general consent.
Sin embargo, una cosa es cierta: la lucha contra la corrupción, las malversaciones y el mal gobierno debe ser tenaz tanto en Europa como en los países en desarrollo.
But one thing is certain: the battle against corruption, embezzlement and bad governance must be fiercely fought, both in Europe and in the developing countries.
También deseo rendir homenaje al trabajo tenaz de la Presidencia española para llevar a término un expediente muy difícil y muy importante.
I should also like to acknowledge the very hard work put in by the Spanish Presidency so as to ensure that we successfully completed the work on this very difficult and very important dossier.
Sin embargo, hay que elogiar al Parlamento y, sobre todo, a los representantes del Parlamento en la Comisión de Conciliación que defendieron de forma tenaz estos principios.
Praise is, however, due to Parliament, and especially to Parliament's representatives on the Conciliation Committee, who tenaciously defended these principles.
Señor Presidente, antes de nada quiero dar las gracias a los ponentes del Parlamento Europeo, los señores Daul y Corbett, por su tenaz esfuerzo para lograr un compromiso.
Mr President, first of all I would like to thank the European Parliament’s rapporteurs, Mr Daul and Mr Corbett, for their unrelenting efforts in reaching a compromise.
Señor Presidente, antes de nada quiero dar las gracias a los ponentes del Parlamento Europeo, los señores Daul y Corbett, por su tenaz esfuerzo para lograr un compromiso.
Mr President, first of all I would like to thank the European Parliament ’ s rapporteurs, Mr Daul and Mr Corbett, for their unrelenting efforts in reaching a compromise.