Translator


"acelerada" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
acelerada{adjective feminine}
La ABPA está asociada con una disminución acelerada de la función pulmonar.
ABPA is associated with an accelerated decline in lung function.
modificación del sistema de costo de recuperación acelerada
modified accelerated cost recovery system (MACRS)
¿Existe una salida que permita ir más allá en la misma línea de unificación acelerada?
Is there a way out, enabling us to go further down the same line to accelerated unification?
fast{adj.}
Asunto: Reasignación de créditos y apoyo a la "iniciativa acelerada" (FTI)
Subject: Recommitment exercise and support for the Fast Track Initiative
En lo que se refiere a la iniciativa acelerada, todavía está por definir su función exacta.
As far as the analytical fast track is concerned, its exact role is still being defined.
Hasta el momento solo 10 países han aprobado la propuesta de la iniciativa acelerada, entre ellos 7 países ACP.
So far only 10 countries have an approved proposal for the fast track initiative, including 7 ACP countries.
acelerado{adjective masculine}
quick{adj.}
Pero entonces, ¿por qué no se ha acelerado su aplicación?
Why, though, were they not implemented quicker?
rushed{adj.}
Hemos acelerado el proceso legislativo para alcanzar un acuerdo en primera lectura a fin de que esta Directiva se apruebe antes de las elecciones europeas.
We have been rushed through the legislative process for a first-reading agreement in order to get this measure enacted before the European elections.
aflutter{adj.} (heart)
acelerado{adjective}
fast-paced{adj.} (life, lifestyle)
Creo que hoy en día, somos conscientes de que el mundo, cada vez más complejo y acelerado, resolvía sus conflictos en el pasado mediante guerras militares.
I believe that people can now see that the world, which is becoming more complicated and fast-paced, would in the past have resolved conflict by a military war.
crash{adj.}
Sospecho que los últimos seis meses han sido un curso acelerado para todos nosotros sobre geopolítica de Europa oriental, sobre todo para los actuales Estados miembros de la Unión.
I suspect that the last six months have been a crash course for all of us in the geopolitics of eastern Europe, particularly for the existing Member States of the Union.
intensive{adj.}
La cuestión es que la Comisión trabaja a un ritmo realmente acelerado y, por lo tanto, nos es imposible precisar, diez días antes de la reunión de la Comisión, cuál será el orden del día.
The problem is that the Commission works at a really intensive rate and so it is impossible to say, ten days ahead of the Commission's meeting, what the precise agenda will be.
acelerado{verb}
accelerated{vb} [idiom]
él mismo, dilapidando a ritmo acelerado los recursos materiales y energéticos,
accelerated pace material and energy resources, and compromising the geophysical
Existe otro procedimiento, muy inusual, que es el trámite acelerado.
There is one other, very rare procedure, which is the accelerated procedure.
Es una de las razones por las que nos hemos conformado con un procedimiento acelerado.
This is one of the reasons why we agreed to an accelerated procedure.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "acelerada" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
¿Existe una salida que permita ir más allá en la misma línea de unificación acelerada?
Is there a way out, enabling us to go further down the same line to accelerated unification?
La ABPA está asociada con una disminución acelerada de la función pulmonar.
ABPA is associated with an accelerated decline in lung function.
De la misma manera, el libre comercio -la difusión acelerada del libre comercio- no es ninguna solución.
By the same token, free trade - the accelerated spread of free trade - is no solution.
La señora Lefrançois dijo muy acertadamente que esta migración no ha de ser acelerada y tiene razón.
Mrs Lefrançois quite rightly said that this migration should not be rushed, and she is right.
Me temo que la acelerada adhesión de Turquía es un trago demasiado fuerte, y que la UE puede ahogarse con él.
In Turkey’ s case, we cannot turn a blind eye to the matter of human rights.
En concreto, ¿cómo quiere priorizar la Comisión la adopción acelerada de propuestas urgentes?
Specifically, how does the Commission want to prioritise the accelerated adoption of urgent proposals?
¿Ha dado prioridad la Comisión a aquellos países cuyos planes de "iniciativa acelerada" han sido ya aprobados?
Has the Commission prioritised those countries whose FTI plans have already been approved?
¿Ha dado prioridad la Comisión a aquellos países cuyos planes de " iniciativa acelerada " han sido ya aprobados?
Has the Commission prioritised those countries whose FTI plans have already been approved?
Este tipo de delitos perjudican a ciudadanos de toda la Unión Europea y se multiplican de forma acelerada.
This kind of crime affects citizens from across the European Union; it is an accelerating form of crime.
modificación del sistema de costo de recuperación acelerada
modified accelerated cost recovery system (MACRS)
Por supuesto, debemos debatir como corresponde sobre todas las soluciones, incluida la introducción acelerada del euro.
Of course, we must properly discuss all the solutions, including the speedy introduction of the euro.
Este tipo de delitos perjudican a ciudadanos de toda la Unión Europea y se multiplican de forma acelerada.
We will be having many discussions on the financial perspectives and this is one of the many issues we will discuss.
No, aquellos que no están a favor de una liberalización acelerada de los servicios públicos no son reliquias de museo.
Those who are not in favour of accelerating the liberalisation of public utilities are not old fashioned.
Si podemos producir alimentos de alta calidad medioambiental, la caída de los precios no será tan acusada ni acelerada.
However, in the case of organic food production, price cuts should not be too large or happen too quickly.
Una globalización acelerada está generando cambios en los mercados y productos financieros que plantean nuevos desafíos.
Accelerated globalisation is creating changes in financial products and markets that bring new challenges.
Me temo que la acelerada adhesión de Turquía es un trago demasiado fuerte, y que la UE puede ahogarse con él.
I fear that Turkey’s accelerated accession is too big a mouthful to swallow, and that the EU is likely to choke on it.
China está acumulando reservas internacionales de forma acelerada, a la vez que aumenta su control sobre los recursos globales escasos.
China is rapidly accumulating foreign currency reserves and control over scarce global resources.
Yo hago hincapié en la adopción acelerada.
I place the emphasis on accelerated adoption.
Estamos entrando en la segunda lectura con una comprensión acelerada de este y todos los instrumentos de financiación.
We are going into the second reading with an accelerated rapprochement on this, as on all the financing instruments.
Como resultado, el riesgo de desertización se incrementa de manera acelerada, en especial en las regiones europeas del Mediterráneo.
The risk of desertification then increases hand over fist, particularly in Europe's Mediterranean regions.