Translator


"con relación a" in English

QUICK TRANSLATIONS
"con relación a" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
con relación a{preposition}
as regards{conj.}
Vinculante con relación a los recursos y a los resultados.
Tough, both as regards resources and as regards results.
Con relación a los pasaportes, no recuerdo quién ha planteado dicho problema de los pasaportes.
As regards passports, I do not know who raised this problem of passports.
La Comisión comparte las inquietudes expresadas en su informe, señora Lambert, con relación a las deficiencias.
The Commission shares the concerns expressed in your report, Mrs Lambert, as regards the shortcomings.
Existe un gran temor con relación a las negociaciones sobre AAE exhaustivos.
There are serious fears in relation to the negotiations on comprehensive EPAs.
Todo esto tiene una dimensión con relación a la familia, la unidad básica de la sociedad.
All of this has a dimension in relation to the family, the basic unit of society.
Perdemos terreno con relación a nuestros competidores.
We are losing ground in relation to our competitors.
regarding{prp.}
Turquía está tratando de imponer la censura a la comunidad internacional con relación a esta cuestión.
Turkey is attempting to impose censorship on the international community regarding this matter.
Con relación a la política europea de asilo, se ha visto sometida a presión debido a los recientes acontecimientos.
Regarding the European Asylum policy: recent developments have put this under strain.
Para terminar, dos observaciones más con relación a las medidas técnicas en el Mar Báltico.
In conclusion, I would like to make two additional observations regarding technical measures in the Baltic Sea.
¿Tendría la bondad de indicarnos qué avances está haciendo la Comisión con relación a los Estados miembros?
Could you tell us please what progress you are making vis-à-vis Member States.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "con relación a" in English
conpreposition
Anoun
anoun
A
apreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "con relación a" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Con relación a estos mismos temas necesitamos un espacio de libertad y justicia.
It is with regard to these very issues that we need an area of freedom and justice.
Existe un gran temor con relación a las negociaciones sobre AAE exhaustivos.
There are serious fears in relation to the negotiations on comprehensive EPAs.
Con relación a las fusiones, tengo dos preguntas para usted, Comisario Monti.
On the subject of mergers, I have two questions for you, Commissioner Monti.
¿Qué significa un cuarto con relación a un número de 21 o 23 Estados miembros?
What does a quarter mean in respect of a figure of 21 or 23 Member States?
Creo que el ponente ha desempeñado un papel muy importante con relación a esto.
I believe that the rapporteur has had a very important role to play in this connection.
Todo esto tiene una dimensión con relación a la familia, la unidad básica de la sociedad.
All of this has a dimension in relation to the family, the basic unit of society.
Se ha hablado de soluciones restrictivas con relación a limitar el déficit.
There was talk of restrictive solutions in respect of limiting the deficit.
Esta decisión es, por tanto, desproporcionada con relación a sus objetivos.
The use of biometrics is a tricky question from the point of view of data protection.
Con relación a la comunicación del Presidente relativa a la composición de las Comisiones
Relating to the President' s communication on the membership of the committees.
Con relación a la enmienda 34, pensamos que la propuesta original es más eficaz.
On the subject of Amendment34, we think that the original proposal will be more effective.
Con relación a la comunicación del Presidente relativa a la composición de las Comisiones
Relating to the President's communication on the membership of the committees.
Ha sido importante con relación a los avances hechos en Kioto y Buenos Aires.
It was important in connection with the progress which we made in Kyoto and Buenos Aires.
Me parece que es preciso proseguir tres acciones con relación a esos proyectos.
With regard to these drafts, I think that three different courses of action should be taken.
Dicho esto, existen enormes problemas con relación a los Fondos Estructurales.
That said, there are huge problems relating to the Structural Funds.
Está claro lo que hay que hacer hoy con relación a los derechos de los pasajeros.
It is clear what must be done concerning passengers' rights today.
Eso no tiene que repetirse con relación a los problemas que plantea el artículo 23.
There must not be a repeat of this with regard to Article 23 issues.
Con relación a la ex-Yugoslavia quedan todavía muchos problemas.
As far as former Yugoslavia is concerned, there are still considerable problems.
Nos reafirmamos en todo lo que hemos dicho ya en muchas ocasiones con relación a Grecia.
We stick by everything that we have already said on many occasions with regard to Greece.
Romano Pontífice y de los Obispos con relación a la vida concreta
the bishops in regard to the practical life of religious leads one to discover
Con relación a estos puntos, vamos a presentar muy pronto unas propuestas operativas.
We will soon be putting forward practical proposals on these points.