Translator


"to bring closer" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
For example, Amendments Nos 6, 11 and 16 appear to pass over the existing national provisions that the text of the common position is in fact trying to bring closer together.
Así, las enmiendas 6, 11 y 16 parecen pasar inadvertidas las normas nacionales existentes que el texto de la posición común precisamente intenta acercar.
Mrs Gutiérrez has done a remarkable job in trying to find an acceptable approach, in trying to bring closer together those who did not want this directive and those who did.
La señora Gutiérrez ha realizado un trabajo notable, tratando de buscar un enfoque aceptable, de acercar a los que no querían esta Directiva y a los que la querían.
acercar{v.t.} (unir)
For example, Amendments Nos 6, 11 and 16 appear to pass over the existing national provisions that the text of the common position is in fact trying to bring closer together.
Así, las enmiendas 6, 11 y 16 parecen pasar inadvertidas las normas nacionales existentes que el texto de la posición común precisamente intenta acercar.
Mrs Gutiérrez has done a remarkable job in trying to find an acceptable approach, in trying to bring closer together those who did not want this directive and those who did.
La señora Gutiérrez ha realizado un trabajo notable, tratando de buscar un enfoque aceptable, de acercar a los que no querían esta Directiva y a los que la querían.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to bring closer" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
And the precise aim of our amendments is to bring us closer to a final agreement.
Y el objetivo concreto de nuestras enmiendas es aproximarnos a un acuerdo final.
(DE) Mr President, they say that times of crisis bring people closer together.
(DE) Señor Presidente, dicen que los tiempos de crisis unen más a la gente.
Since its inception, the European Union has sought to bring peoples closer together.
Desde su creación, la Unión Europea tiene vocación de agrupar a los pueblos.
I believe that we would thus bring Europe a little closer to the citizen.
Creo que este planteamiento nos permitiría aproximar a Europa a los ciudadanos.
He exists to bring the European Union closer to its citizens and to make it transparent.
Su papel es contribuir a una Unión Europea transparente y cercana a los ciudadanos.
It is the only path open to us to bring us closer to the European Union.
Es la única vía que se abre ante nosotros para llevarnos más cerca de la Unión Europea.
It will bring us a step closer to our objective of free movement of individuals within Europe.
Nos aproximará un paso al objetivo de la libre circulación de personas en Europa.
The first is regarding your very commendable concern to bring a united Europe closer.
La primera concierne a su preocupación, muy loable, por aproximar Europa a los ciudadanos.
This should bring us one step closer to a more sustainable transport system.
Lo que supondrá un paso hacia delante para conseguir un sistema de transporte más sostenible.
Will a greater range of ‘values’ bring museums closer to government?
¿Una mayor variedad de valores `traerá a los museos más cerca del gobierno?
With the intergovernmental conference we were going to try to bring Europe closer together.
Con la Conferencia Intergubernamental íbamos a intentar unir más a Europa.
We should also be trying to bring ourselves closer to third countries, not distance ourselves from them.
Además, deberíamos intentar acercarnos a otros países, no distanciarnos de ellos.
I think you could have chosen something better to bring Europe closer to the people.
Y en este punto quisiéramos de verdad que cambiase de idea.
Social Europe is the only Europe that can now bring the citizens closer to their institutions.
La Europa social es la única que puede reconciliar hoy a los ciudadanos con sus instituciones.
Does it bring the European Union closer to its citizens?
¿Se consigue con ello un acercamiento de la Unión Europea a sus ciudadanos?
We must continue to stand with the people and bring this treaty closer to them.
Debemos seguir estando al lado del pueblo y debemos conseguir que este Tratado les sea cada vez más cercano.
However, we also want to bring research closer to citizens.
Por otro lado, también queremos aproximar la investigación a los ciudadanos y ciudadanas.
The Liberals agree with the British government's wish to bring Europe closer to the people.
Esto significa que la Presidencia tiene que hacer las propuestas como muy tarde a finales de marzo.
The aim of Odysseus is to bring them closer together.
El programa ODYSSEUS tiene como objetivo su aproximación a largo plazo.
The principal function of these Houses of Europe is to bring the European Union closer to its citizens.
Ese es el reto de cara al futuro; ese es el reto que nosotros, como demócratas, debemos asumir.