Translator


"roundabout" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"roundabout" in Spanish
roundabout{preposition}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
The State treasuries are not handing out any money for reinforcing the bridges or converting roundabouts.
Los erarios públicos no están distribuyendo dinero para reforzar puentes o remodelar rotondas.
Subways are uninviting so many people walk true the streets and across the roundabout creating dangerous situations between people and cars.
Los accesos subterráneos son poco atractivos por lo que mucha gente camina por las calles a través de la rotonda creando situaciones de riesgo entre las personas y vehículos.
You made it to the Berlaymont building, MrPresident, but I have the impression that, whenever you arrive at the Schuman roundabout, you are no longer sure which exit to take.
Señor Presidente, ha encontrado usted el camino al edificio Berlaymont, pero tengo la impresión de que, cada vez que llega a la rotonda Schuman, ya no está seguro de qué salida debe tomar.
óvalo{m} [transp.] [Peru]
roundabout{adjective}
indirecto{adj.}
It should not, therefore, be said only that Lisbon means using the European Budget as a roundabout way of distributing more money among the people.
Por tanto, no debemos limitarnos a afirmar que Lisboa significa utilizar el presupuesto europeo como una forma indirecta de distribuir más dinero entre los ciudadanos.
It ratifies your initiatives, it begs the Central Bank in a roundabout manner to loosen ever so slightly the stranglehold of the Maastricht criteria, but it does not decide a thing.
Ratifica las iniciativas que ha tenido usted, suplica al Banco Central, de manera indirecta, que apenas suavice el régimen de los criterios de Maastricht, pero no decide nada.
Mr President, I am delighted that this is not the last time that we will have the Commissioner with us, as yesterday, in a roundabout way, we extended her contract of employment.
. Señor Presidente, me complace que esta no sea la última vez que tendremos a la Comisaria con nosotros, dado que ayer, de forma indirecta, prorrogamos su contrato de empleo.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "roundabout" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It is a point of order in a roundabout sort of way.
Se trata de una cuestión de procedimiento inadecuada desde cierto punto de vista.
It's a roundabout that no-one really wants to get going, and they are all waiting for each other.
Se trata de un carrusel que nadie impulsa seriamente y cada uno espera que actúe primero el otro.
Instead, we are bogged down in this interminable roundabout of discussion on procedure.
En cambio, nos encontramos encallados en esta interminable ronda de debates sobre cuestiones de procedimiento.
What is important is to get the overall picture correct, even if we achieve this in a roundabout way.
Lo importante es escribir derecho aun con líneas torcidas.
the bus isn't direct, it takes a very roundabout route
el autobús no va directo, da muchas vueltas
We have also expressed concern that this will, in various roundabout ways, result in a more restrictive refugee policy in our country.
También hay preocupación por el hecho de que este camino nos pueda llevar a una política de asilo más restrictiva en Suecia.
to answer in a roundabout way
contestar con circunloquios
Worse still, how are we to ensure that it will not be used as a roundabout means of financing armies on the pretext of keeping the peace?
Lo que es peor, ¿cómo asegurar que no servirá de medio desviado para financiar ejércitos so pretexto del mantenimiento de la paz?
we came a rather roundabout way
vinimos dando un rodeo
In the face of the growing poverty in Latin America, it would be cynical of us once again to miss the opportunity to incorporate brakes in the financial roundabout.
En vista de la creciente pobreza en América Latina, sería cínico si perdiéramos la oportunidad de poner frenos al carrusel financiero.
Then, in a roundabout fashion, in the context of this open method of coordination, we have the same things that we would be happy to do, but we are not included.
Luego, en el marco del método abierto, salen a la luz por la puerta trasera las mismas cosas que habríamos deseado hacer, pero no estamos incluidos.
Mr President, I am delighted that this is not the last time that we will have the Commissioner with us, as yesterday, in a roundabout way, we extended her contract of employment.
Quisiéramos que la Comisión nos indicara si ha sido informada de nuevos estudios y si se ha hecho suficiente publicidad de los mismos.
It is in fact asking, in a roundabout way, whether a supposedly integrated economy should be matched in the near future by an integrated system of social security.
En realidad pregunta, de forma velada, si, a una economía que ella supone integrada, deben corresponder en el futuro unos sistemas sociales también integrados.
It is a pity that Europe waits for the United States, as Mr Almunia suggested, albeit in a roundabout way, because the EU should take action independently on this issue.
Es una pena que Europa espere a los Estados Unidos, como de alguna manera ha sugerido el señor Almunia, porque la UE tiene que actuar independientemente sobre esta cuestión.
However we deplore the roundabout way in which all too often it is proposed to bring justice and national public order into the domain of the Community.
Sin embargo, no podemos menos que deplorar que en dichos textos se proponga indirectamente, en demasiadas ocasiones, comunitarizar el ámbito judicial y el orden público interno de los Estados.
In the intervening period we have observed that other countries of the European Union, by going their separate ways, have in a rather roundabout way put the Single European Act into effect.
En el período de intervención, hemos comprobado que otros países de la Unión Europea, por caminos distintos, han logrado indirectamente la aplicación del Acta Única Europea.