Translator


"falta de cumplimiento" in English

QUICK TRANSLATIONS
"falta de cumplimiento" in English

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "falta de cumplimiento" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Ustedes destacan la falta de cumplimiento de los Estados miembros de la legislación actual.
You stress the lack of enforcement of the current legislation in Member States.
En su presentación, el ponente ha aludido a la falta de cumplimiento de las normas actuales.
In his introduction, the rapporteur discussed the lack of compliance with the existing rules.
No podemos hablar de forma general sobre el exceso de capacidad o la sobrepesca o la falta de cumplimiento.
We cannot talk in generalised terms about the overcapacity or the overfishing or the lack of compliance.
En esta cuestión ha habido una falta de cumplimiento.
There has been a lack of compliance here.
Y si ha habido problemas no ha sido por falta de normas, sino por falta de cumplimiento de éstas.
If there have been problems, these have not been due to the lack of standards, but to the lack of compliance with these standards.
supuesta falta de cumplimiento (Entendimiento, 4)
protective measures, need for (GATT XVIII:2)
supuesta falta de cumplimiento (Entendimiento, 4)
financial services (GATS Annex)
falta de cumplimiento sustancial
substantial failure to comply
falta de cumplimiento sustancial
substantial failure to comply
La Escuela muestra una persistente falta de cumplimiento con el Reglamento Financiero en relación con las normas de contratación pública.
The College demonstrates a persistent lack of compliance with the Financial Regulation with regard to public procurement rules.
Normas uniformes sobre cláusulas contractuales por las que se establece una suma convenida en razón de la falta de cumplimiento
Uniform Rules on Contract Clauses for an Agreed Sum Due upon Fail of Performance Adopted by the United Nations Commission on International Trade Law
La superación de las cuotas, la falta de cumplimiento, principalmente en la recogida y transmisión de datos, perjudican el proceso de recuperación.
The overshooting of quotas, the lack of compliance, notably as regards data collection and transmission, undermine the recovery process.
La falta de cumplimiento de la medicación para la disminución de la presión arterial es una razón principal de la deficiencia en el control de la hipertensión en todo el mundo.
Lack of adherence to blood pressure lowering medication is a major reason for poor control of hypertension worldwide.
Sus bosques intactos, manglares, lagunas costeras y las sabanas se han puesto en riesgo debido a la falta de cumplimiento de la ley.
The Rio Platano Biosphere Reserve, the biggest protected area in Honduras, has been inscribed today on the Danger List at the request of the government of Honduras.
Los ciudadanos europeos han señalado en numerosas ocasiones y de muchas maneras que la falta de cumplimiento efectivo es una deficiencia apreciable del sistema vigente.
European citizens have pointed out on innumerable occasions and in many ways that the lack of effective enforcement has been an appreciable weakness of the current system.
¿De qué sirve cumplir las medidas técnicas si todo el sector sabe que la falta de cumplimiento no es sancionada y que es la verdadera causa de la captura de juveniles?
What is the use of complying with technical measures if the whole sector knows that a breach of the rules is not penalized and that this is the true cause of the capture of juvenile fish?
Dicha protección no se puede alcanzar a través de un instrumento jurídico que -por sus lagunas y fallos- no ofrece amparo frente a la posibilidad de falta de cumplimiento o falta de protección.
It cannot be achieved through a legal instrument that - because of its gaps and flaws - does not guard against the possibility of non-compliance or non-protection.
No obstante, estamos de acuerdo con la crítica de la falta de cumplimiento por parte de los Estados miembros de sus obligaciones, que prácticamente impide a la UE gestionar la OCM.
On the other hand, we do agree with the criticism that the Member States have failed to meet their obligations, making it almost impossible for the EU to administer the market organization.